fectes par un lavage Suffisant au sul-
füre de carbone, ou par tout autre
Procédée que la science reconnaitrait
efficace et qui serait adopté par I’Etat.
Chaque Etat prendra des mesures
bour assurer la rigoureuse exécution
ße cette desinfection.
Article 5.
Les Etats contractants, afin de
faciliter leur Communaute d’action,
s'engagent à se communiquer régu-
lierement:
1 les lois et ordonnances edictees
Par chacun d’eux sur la matiere;
2’les Principales mesures prises en
e1écution des dites lois et ordon-
nances, ainsi que de la présente
Convention;
3les rapports ou extraits de rap-
Ports des différents services or-
ganisés à Tintérieur et aux fron-
tièeres contre le Phylloxéer#a;
4° toute découverte d’'une attaque
Phylloxérique dans un territoire
réputé indemne, avec indication
de T’étendue et, Fil est possible,
des causes de Tinvasion (cette
communication sera toujours faite
Sans aucun retarch;
5% toute carte qui sera dressée pour
la delimitation des territoires pré-
Servés et des territoires envahis
Ou Suspects;
6°des renseignements sur la marche
du fléau dans les régions ou l
à ete constante;
21 —
haben, sind unverzüglich und ausreichend
mit Schwefelkohlenstoff zu waschen, oder
mittelst irgend eines andern, wissenschaftlich
als wirksam anerkannten und staatlich ge-
nehmigten Verfahrens zu desinfiziren.
Jeder Staat wird die geeigneten Maß-
reeln treffen, um die strenge Ausführung
solcher Desinfizirungen zu sichern.
Artikel 5.
Die vertragschließenden Staaten ver-
pflichten sich, behufs der Förderung des
Zusammenwirkens, zu einem regelmäßigen
Austausch von Mittheilungen, welcher
umfassen soll:
1. die von jedem derselben hinsichtlich
des Gegenstandes erlassenen Gesetze
und Verordnungen;
2. die hauptsächlichsten Teget
welche in Ausführung dieser Ge-
setze und Verordnungen, sowie der
gegenwärtigen Konvention getroffen
werden;
3. die vollständigen oder auszugsweisen
Berichte der im Innern und an den
Grenzen zur Bekämpfung der Reb-
laus berufenen Organe;
4. jede Entdeckung eines neuen Reblaus-
heerdes in einem bis dahin für ver-
schont gehaltenen Gebiete, unter An-
gabe des Umfangs und womöglich
der Ursachen der Ansteckung (diese
Mittheilung ist stets unverweilt zu
bewirken); «
5. jede Karte, welche zur Bezeichnung
der Grenzen der verschonten und
der befallenen oder verdächtigen Ge—
biete angefertigt wird;
6. Nachrichten über den Gang der
Krankheit in den bereits heimgesuch-
ten Gegenden;