Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1883. (17)

Artikels Anwendung finden, sind die- 
jenigen zu verstehen, welche in den beiden 
Ländern von den Gewerbetreibenden oder 
Kaufleuten, die sich ihrer bedienen, 
gesetzlich erworben sind, so daß die Eigen- 
schaft einer italienischen Marke nach 
italienischem und die einer deutschen 
Marke nach deutschem Gesetze zu be- 
urtheilen ist. 
Artikel 6. 
Die Hohen vertragschließenden Theile 
verpflichten sich, den gegenseitigen Verkehr 
zwischen ihren Gebieten durch keinerlei 
Einfuhr-, Ausfuhr- oder Durchfuhr- 
verbot zu hemmen, welches nicht ent- 
weder gleichzeitig auf alle, oder doch 
unter gleichen Voraussetzungen auch auf 
andere Nationen Anwendung findet. 
Artikel 7. 
Die in dem beiliegenden Tarif (A) 
 bezeichneten Gegenstände italienischer 
Herkunft (Provenienz) oder Fabrikation 
werden bei ihrer Einfuhr in Deutschland 
zu den durch diesen Tarif festgestellten 
Zöllen zugelassen. 
Die in dem beiliegenden Tarif (B) 
bezeichneten Gegenstände deutscher Her- 
kunft (Provenienz) oder Fabrikation 
werden bei ihrer Einfuhr in Italien zu 
den durch diesen Tarif festgestellten Zöllen 
zugelassen. 
Jeder der beiden Hohen vertrag- 
schließenden Theile verpflichtet sich, den 
anderen bei der Ein- und Ausfuhr der 
im gegenwärtigen Vertrage genannten 
oder nicht genannten Waaren unverzüglich 
und ohne weiteres an jeder Begünsti- 
gung, jedem Vorrecht oder jeder Herab- 
setzung in den Eingangs- und Ausgangs- 
abgaben theilnehmen zu lassen, welche 
einer von ihnen einer dritten Macht ein- 
geräumt hat oder einräumen wird. 
113 
— 
si applicano le disposizioni di duesto 
articolo, Sono qduelle che nei due 
aesi Ssono legittimamente acquisite 
agli industriali o negozianti che se 
ne Servono, vale à dire che il ca- 
rattere di una marca italiana deve 
essere giudicato secondo la legge 
italiana, e duello di unga marca te- 
desca secondo la legge tedesca. 
ARTICOoLO 6. 
Le Alte Parti contraenti s'im- 
pegnano a non impedire il com- 
mercio reciproco fra i due paesi con 
alcun divieto dimportazione, d’es- 
Pportazione o di transito, che non 
sia applicabile nel tempo stesso o 
à tutte le altre nazioni o a qduelle 
altre nazioni che si trovassero in 
identiche circostanze. 
ARrIcoLo 7. 
Gli articoli di provenienza o di 
fabbricazione italiana, specificati nella 
tariffa (A), annessa al presente trat- 
tato, Saranno Sottoposti, all entrata 
inm Germania, ai dazi stabiliti da 
duesta tariffa. 
Gli articoli di provenienza o di 
fabbricazione tedesca, specificati nella 
tariffa (B), annessa al presente trat- 
tato, Saranno sottoposti all entrata 
in Italia, ai dazi stabiliti da questa 
tarifka. 
Ciascuna delle due Alte Parti 
contraenti § impegna, per quanto 
concerne I importazione el esporta- 
zione delle merci denominate o non 
denominate nel presente trattato, a 
sar Pprofittare senz’ altro e immedia- 
tamente I altra Parte d’ ogni favore, 
d’ ogni Privilegio o ribasso nei dazi 
d’entrata e di uscita, che una di 
esse ha accordato o accorderaà ad 
una terza Potenza. 
a 
M 
X
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.