— 123 —
Zu Artikel 9.
Die beiderseitigen Schiffsmeßbriefe fin-
den nach Maßgabe der hierüber zwischen
den Hohen vertragschließenden Theilen ge-
troffenen besonderen Vereinbarung gegen-
seitige Anerkennung.
Zu Artikel 15.
Die Bevollmächtigten sind überein-
gekommen, daß das gegenwärtige Pro-
tokoll zugleich mit dem Vertrage den
beiden Hohen vertragschließenden Theilen
vorgelegt werden soll, und daß im Falle
der Ratifikation des letzteren auch die in
dem ersteren enthaltenen Erklärungen und
Verabredungen ohne weitere förmliche
Ratifikation als genehmigt angesehen
werden sollen.
So geschehen zu Berlin, den 4. Mai
1883.
Burchard.
v. Bojanowski.
Ar'’ Anhricoro 9.
I certificati distazzatura rilasciati
nei due paesi Saranno reciprocamente
riconosciuti conformemente allo spe-
ciale accordo intervenuto fra le due
Alte Parti contraenti Ssu questa
materia.
ArL’ A#rloro 15.
I Plenipotenziari sottoscritti hanno
concordato che il presente proto-
collo Sarà sottoposto alle due Alte
Parti contraenti contemporaneamente
al trattato, e che qualora questo
venga ratificato, anche le dichiara-
zioni e gli accordi contenuti nel
Protocollo saranno ugualmente con-
siderati Komeapprovati, senza bisogno
di un ulteriore formale ratifica.
Fatto a Berlino, addi 4 Maggio
1883.—
Launay.
Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der
Ratifikationen hat stattgefunden.
Herausgegeben im Reichsamt des Innern.
Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.