Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

— 232 
Artikel VI. 
Ein deutscher Reichsangehöriger, wel- 
cher Waaren in einen dem fremden 
Handel nicht geöffneten koreanischen Hafen 
oder sonstigen Ort einschmuggelt, soll 
den doppelten Betrag des Werthes der 
geschmuggelten Güter verwirken, und 
diese selbst unterliegen außerdem der 
Konfiskation. Der Versuch ist in gleicher 
Weise zu bestrafen. Die koreanischen 
Lokalbehörden können derartige Waaren 
mit Beschlag belegen und jeden deutschen 
Reichsangehörigen festnehmen, der bei 
dem Schmuggel oder dem Versuch des 
Schmuggels betheiligt ist. Die fest- 
genommenen Personen sollen sie sofort 
der nächsten deutschen Konsularbehörde 
behufs Untersuchung der Sache zuführen 
lassen, während sie die Waaren so lange 
festhalten dürfen, bis eine endgültige 
Entscheidung über den Fall abgegeben 
worden ist. 
Artikel VII. 
1. Wenn ein deutsches Schiff an den 
Küsten Koreas Schiffbruch leidet oder 
strandet, so sollen die Lokalbehörden un- 
verweilt die nöthigen Schritte thun, um 
das Schiff und seine Güter vor Plün- 
derung, die zu demselben gehörigen Per- 
sonen aber vor jeder Unbill zu bewahren, 
sowie um außerdem etwa erforderliche 
Hülfe zu leisten. Die Lokalbehörden 
sollen die nächste deutsche Konsularbehörde 
von dem Vorfalle in Kenntniß setzen, 
auch sollen sie, falls dies nöthig ist, den 
Schiffbrüchigen diejenigen Transport- 
mittel zur Verfügung stellen, deren sie 
bedürfen, um zum nüächsten offenen 
Hafen zu gelangen. 
2. Alle Ausgaben, welche der korea- 
nischen Regierung aus der Rettung 
ARTICLE VI. 
Any German subject who smuggles 
or attempts to Smuggle goods into 
any Corean port or place not open 
to foreign trade shall forfeit twice 
the value of such Loods, and the 
goods shall be confiscated. The 
Corean Authorities may Sseize such 
goods, and may arrest any German 
subject concerned in such smuggling 
or attempt to smuggle. They shall 
immediately forward any person so 
arrested to the nearest German Consul 
for trial and may detain such goods 
until the case shall have been finally 
adjudicated. 
ARTICLE VII. 
1. If a German ship be wrecked 
or stranded on the coast of Corea, 
the local authorities shall immedia- 
tely take steps to protect the ship 
and her cargo from plunder and 
all persons belonging to her from 
ill treatment, and to render such 
other assistance as may be required. 
They shall at once inform the 
nearest German Consul of the oc- 
currence, and shall fürnish the ship- 
Wrecked persons, if necessary, with 
means of conveyance to the nearest 
OPen port. 
2. All expenses incurred by the 
Government of Corea for the rescue,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.