— 110
diteur et, à défaut ou sur la
demande de celui-&i, le desti-
nataire, a droit à une indemniteé
correspondant au montant réel
de la perte ou de Tavarie, sans
toutefois due cette indemnité
puisse dépasser, pour les colis
ordinaires, 25 francs, et pour
1Ies colis avec valeur deéclaree,
Ie montant de cette valeur.
Toutefois, pour les Administra-
tions dui ont adopté la limite
de 3 kilogrammes, Tindemnité,
Dour les colis sans valeur dé-
clar6e, ne peut pas excéder
15 francs.
Liexpéditeur d’'un colis perdu
a, en outre, droit à la restitu-
tion des frais d’expédition.
2. Lobligation de payer Tin-
demnitc incombe à IlAdmi-
nistration dont relève le bu-
reau expéditeur. Est réserve à
cette Administration le recours
contre DAdministration respon-
sable, cC'’est-à-dire contre TAd---
ministration sur le territoire ou
dans le service de laquelle la
Perte, spoliation ou Avarie a eu
lieu.
VIII.
ausgenommen, der Absender, und
in Ermangelung oder auf Verlangen
desselben der Empfänger Anspruch
auf einen dem wirklichen Betrage
des Verlustes oder der Beschädigung
entsprechenden Ersatz, ohne daß diese
Entschädigung indeß bei gewöhnlichen
Packeten 25 Franken und bei Packeten
mit angegebenem Werth diesen
Werthbetrag übersteigen darf. Für
diejenigen Verwaltungen jedoch,
welche die Gewichtsgrenze von
3 Kilogramm angenommen haben,
darf der Ersatzbetrag für Packete
ohne Werthangabe 15 Franken
nicht übersteigen.
Der Absender eines in Verlust ge-
rathenen Packets hat außerdem An-
spruch auf Erstattung der Beförde-
rungsgebühren.
2. Die Verpflichtung zur Zahlung
des Ersatzbetrages liegt derjenigen
Verwaltung ob, welcher die Aufgabe-
Anstalt angehört. Dieser Verwal-
tung bleibt überlassen, ihren Anspruch
gegen die verantwortliche Verwaltung,
das heißt gegen diejenige, in deren
Gebiet oder in deren Betrieb der
Verlust, die Beraubung oder die Be-
schädigung stattgefunden hat, geltend
zu machen.
VIII.
Les dispositions suivantes sont Zwischen Artikel 11 und 12 werden
intercalées, comme articles 11 G# et folgende Bestimmungen als Artikel 11b
11 # entre les articles 11 et 12: und 11c eingeschaltet:
Artikel 11b.
Jede betrügerische Angabe eines
höheren als des wirklichen Werths
des Packetinhalts ist verboren. Im
Falle einer derartigen betrügerischen
Anricrx 116#.
Toute déclaration frauduleuse
de valeurs supérieure à la valeur
réelle du contenu d’'un colis est
interdite. En cas de declaration