keiner der vertragschließenden Theile zwölf
Monate vor Ablauf dieser Frist durch
eine ausdrückliche Erklärung seine Absicht
ankündigt, die Wirksamkeit dieses Ver-
trages aufhören zu lassen, für ein wei-
teres Jahr in Kraft bleiben und so fort,
bis zum Ablaufe eines Jahres, nachdem
die erwähnte amtliche Ankündigung er-
folgt sein wird.
Zur Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten den gegen-
wärtigen Vertrag unterzeichnet und ihre
Siegel beigedrückt.
So geschehen in Berlin in zwei Ori-
ginalen in deutscher und spanischer Sprache
am 30. Jaunuar 1885.
(L. S.) von Kusserow.
24 —
antes de cumplirse este termino
ninguna de las Partes contratantes
hubiese declarado su intencion de
hacer cesar los efectos de este Tra-
tado, duedaräá obligatorio para otro
alo mas y asi Sucesivamente hasta
due pase un aflo mas despues de
hecha la susodicha declaracion
oficial.
En fü de lo cual los Plenipoten-
ciarios respectivos han firmado el
Presente Tratado y sellado con sus
sellos correspondientes.
Hecho en dos originales en los
idiomas Aleman y Castellano en
Berlin el 30° Enero 1885.
(L. S.) Kück.
Vorstehender Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der
Ratifikations-Urkunden hat zu Berlin am 26. Januar 1886 stattgefunden.
(Nr. 1631.) Bekanntmachung, betreffend die Beschäftigung von Arbeiterinnen und jugendlichen
Arbeitern in Drahtziehereien mit Wasserbetrieb. Vom 3. Februar 1886.
Auf Grund des §. 139 a der Gewerbeordnung hat der Bundesrath nachstehende
Bestimmungen über die Beschäftigung von Arbeiterinnen und jugendlichen Arbeitern
in Drahtziehereien mit Wasserbetrieb erlassen:
I.
In Drahtziehereien mit Wasserbetrieb, in welchen wegen Wassermangel,
Frost oder Hochfluth die Eintheilung des Betriebes in regelmäßige Schichten von
gleicher Dauer zeitweise nicht innegehalten werden kann, dürfen Kinder zwischen