— 90
II est interdit au public dex-
PDôdier par la voie de la poste:
. Des lettres ou paquets conte-
nant des pièces de monnaie;
2°. Des envois quelconques con-
tenant des objets passibles
de droits de douane;
3°%. Des matières Tor ou d’argent,
des pierreries, des bijoux ou-
autres objets précienxk, mais
seulement dans le cas ou leur
insertion ou expédition serait
defendue d’après la Iégisla-
tion des pays inteéressés.
IX.
LT’artiche 13 est modific comme
Suit:
ARTICLE 13.
Le service des lettres avec valeurs
declarées, et ceux des mandats de
Poste, des colis postaux, des valeurs
à recouvrer, des livrets didentité,
etc., font Tobjet d’arrangements par-
ticuliers entre les divers pays ou
groupes de pays de TUnion.
X.
La finale du dernier alinéa de
Tarticle 14 à partir des mots pour
les conditions de la remise des
lettres par expres#, etc., est sup-
primée, et cet alinéa portera doré-
navant:
II est toutefois permis aux
Administrations intéressées de
sentendre mutuellement pour
Tadoption de taxes réduites dans
un rayon de 30 kilometres.
Folgende Gegenstände dürfen mit
der Briefpost nicht versandt werden:
1. Briefe oder Packete, welche Geld-
stücke enthalten;
2. irgend welche Sendungen, die
zollpflichtige Gegenstände ent-
halten;
3. Gold- oder Silbersachen, Edel-
steine, Schmucksachen und andere
kostbare Gegenstände, aber nur
in dem Falle, daß das Hinein-
legen solcher Gegenstände in
Briefsendungen oder ihre Beförde-
rung mit der Briefpost durch
die Gesetzgebung der betreffenden
Länder verboten ist.
IX.
Artikel 13 wird wie folgt abgeändert:
Artikel 13.
Der Austausch von Briefen mit
Werthangabe, von Postanweisungen,
von Postpacketen und von Post-
aufträgen, die Einführung von Aus-
weisbüchern u. s. w. bilden den Ge-
genstand besonderer Vereinbarungen
zwischen den verschiedenen Ländern
oder Ländergruppen des Vereins.
X.
Der Schluß des letzten Absatzes des
Artikels 14 von den Worten ab » wegen
Einführung des .. . .« wird mit Aus-
nahme der Worte » unter sich Verein-
barungen zu treffen « gestrichen, so daß
der Absatz künftig lautet:
Den betheiligten Verwaltungen ist
jedoch gestattet, wegen Festsetzung
ermäßigter Taxen für den Verkehr
im Grenzbezirke von 30 Kilometer
unter sich Vereinbarungen zu treffen.