Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1888. (22)

ARTICLE ADDITIONNEL. 
Les stipulations de la Convention 
conclue, à la date de ce jour, 
Pour la protection des cäbles sous- 
marins seront applicables, confor- 
mément à Tarticle 1“7, aux colonies 
et possessions de Sa Majesté Bri- 
tannique, à lLexception de celles 
ci-après dénommées, Savoir: 
Le Canada, 
Terre-Neuve, 
Le Cap, 
Natal, 
La Nouvelle-Galles du Sud, 
Victoria, 
Queensland, 
La Tasmanie, 
L'Australie du Sud, 
L'Australie occidentale, 
La Nouvelle-Zélande. 
Toutefois, les stipulations de la- 
dite Convention seront applicables 
à Tune des colonies ou possessions 
ci-dessus indiquées, si, en leur 
nom, une notification à cet effet a 
é46 adressée par le Représentant 
de Sa Majesté Britannique à Paris, 
au Ministre des affaires strangeres 
de France. 
Chacune des colonies ou posses- 
sions ci-dessus denommées qui au- 
rait adhére à ladite Convention 
conserve la faculté de se retirer 
de la méme manieère due les Puis- 
sances contractantes. Dans le cas 
ou PTune des colonies ou posses- 
sions dont il s’agit désirerait se 
retirer de la Convention, une noti- 
fication à cet effet serait adressée 
par le Représentant de Sa Majesté 
165 
(Uebersetzung.) 
Zusatz-Artikel. 
Die Festsetzungen des unterm heutigen 
Tage geschlossenen Vertrages zum Schutze 
der unterseeischen Telegraphenkabel wer- 
den, gemäß Artikel 1, auf die Kolonien 
und Besitzungen Ihrer Britischen Ma- 
jestät Amwendung finden, mit Ausnahme 
der nachstehend aufgeführten, nämlich: 
Canada, 
Neufundland, 
Cap, 
Natal, 
Neu--Süd-Wales, 
Victoria 
Queensland, 
Tasmanien, 
Süd-Australien, 
West-Australien, 
Neu-Seeland. 
Die Festsetzungen des besagten Ver- 
trages werden jedoch auf eine der vor- 
bezeichneten Kolonien oder Besitzungen 
Anwendung finden, wenn in ihrem 
Namen seitens des Vertreters Ihrer 
Britischen Majestät zu Paris eine ent- 
sprechende Mittheilung an den fran- 
zösischen Minister der auswärtigen An- 
gelegenheiten gerichtet worden ist. 
Jede der oben aufgeführten Kolonien 
oder Besitzungen, welche dem gegen- 
wärtigen Vertrage beigetreten sein möchte, 
behält die Befugniß, in derselben Weise 
wie die vertragschließenden Mächte zu- 
rückzutreten. In dem Falle, wenn eine 
der in Rede stehenden Kolonien oder 
Besitzungen den Wunsch hegen sollte, 
von dem Vertrage zurückzutreten, würde 
seitens des Vertreters Ihrer Britischen 
Majestät zu Paris eine entsprechende
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.