Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1888. (22)

Orte des Unfalles nächsten General— 
konsul, Konsul, Vizekonsul oder Kon— 
sularagenten davon benachrichtigen. 
Alle Rettungsmaßregeln bezüglich der 
in den deutschen Territorialgewässern ge- 
scheiterten oder gestrandeten guatemalani- 
schen Schiffe sollen nach Maßgabe der 
Landesgesetze erfolgen, und umgekehrt 
sollen alle Rettungsmaßregeln in Bezug 
auf deutsche in Territorialgewässern von 
Guatemala gescheiterte oder gestrandete 
Schiffe in Gemäßheit der Gesetze des 
Landes erfolgen. 
Die Konsulatsbehörden haben in beiden 
Ländern nur einzuschreiten, um die auf 
die Ausbesserung und Neu-Verprovian= 
tirung oder, eintretendenfalls, auf den 
Verkauf des an der Küste gestrandeten 
oder beschädigten Schiffes bezüglichen 
Maßregeln zu überwachen. 
Für die Intervention der Ortsbehörden 
sollen in allen diesen Fällen keinerlei 
Kosten erhoben werden, außer solchen, 
welche durch die Rettungsmaßregeln und 
durch die Erhaltung der geborgenen 
Gegenstände veranlaßt sind oder welchen 
in ähnlichen Fällen die Schiffe des 
eigenen Landes unterworfen sind oder 
sein werden. 
Die Hohen vertragenden Theile sind 
außerdem darüber einverstanden, daß 
die geborgenen Waaren der Entrichtung 
einer Zollabgabe nicht unterworfen 
werden sollen, es sei denn, daß sie zum 
inneren Verbrauch zugelassen werden. 
Artikel 30. 
Die beiden Hohen kontrahirenden 
Theile sind einverstanden, daß sie sich 
258 
su defecto en el del cônsul general, 
Ccôönsul, vice-Cöonsul 6 agente con- 
sular mäs preximo al lugar donde 
haya ocurrido el accidente. 
Todas las operaciones relativas 
al Salvamento de los buques gua- 
temaltecos due hubieren naufragado 
6 varado en las aguas territoriales 
de Alemania, se harän conforme à 
las leyes del pais y reciprocamente 
todas las operaciones relativas al 
salvamento de los buques alemanes 
due hubieren naufragado 6 encalla- 
do en las aguas territoriales de 
Guatemala, se efectuarän también 
conforme a las leyes del pais. 
La intervenciön de dichos agentes 
consulares tendrá lugar unicamente 
en los dos paises para vigilar las 
oberaciones relativas d la repara- 
ciön 6 al refresco de viveres 6 Aá 
la venta si ha lugar de los buques 
encallados 6 naufragados en la costa. 
Por la intervenciön de las auto- 
ridades locales en cualesquiera de 
estos Casos no se ocasionarän costas 
de ninguna especie, fuera de los 
gastos ä qdue dén lugar las opera- 
ciones del salvamento, y la con- 
servaciöon de los objetos salvados 
cde agquellos ä qdue estén 6 estu- 
vieren sujetos en semejantes casos 
los buques nacionales. 
Las altas partes contratantes 
convienen ademäs en qdue las mer- 
caderias salvadas no estarán sujetas 
à ningun derecho de aduana, 4 
ménos due sean admitidas para el 
Consumo interior. 
Articulo 306. 
Las altas partes cContratantes 
estän de acuerdo en concederse
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.