Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1891. (25)

rités locales pour Tachat des mar- 
chandises ou pour leur transport 
Tun lieu à un autre quand elles 
Gtaient achetées. 
ARTICILE III. 
Les sujets de chacune des deux 
hautes Parties ne seront soumis sur 
le territore de Tautre à aucune 
taxe, imposition ou charge géenérale 
Ou locale, de queldue nature que 
ce soit, autre ou plus éelev#ée que 
celles qui frappent ou qui frappe- 
ront les nationaux les plus favo- 
riscs et les sujets de la nation la 
Plus favorisée. 
ARTICLE IV. 
Aucun article ne pourra étre 
assujetti dans les Etats de Tune 
des deux Parties, lors de son er- 
Dortation vers les Etats de Tautre, 
à des droits ou des charges autres 
ou plus clevés due ceux qui sont 
ou qui pourraient étre exigés lors 
de Texportation du méme article 
Vers tout autre pays étranger. 
En Turquie, tout article destiné 
à Texportation sera transporté libre 
de toute espece de charges à un 
lieu convenable d’embarquement ou 
d'’exportation par terre; le droit 
TTexportation D’excèdera pas 1% 
calculé sur la valeur à Téchelle et 
sera payable au moment de ler- 
portation. Tout article qui aura 
déejà#payé le droit d’exportation 
Mnysera pas soumis une autre fois 
duand méme il aurait changé de 
mains. 
ARTICIE V. 
Tout article de fabrication ou de 
provenance allemande importé par 
119 
den für den Ankauf von Waaren oder 
für den Transport der gekauften von 
einem Orte an einen anderen erfordert 
worden sind. 
Artikel III. 
Die Angehörigen eines jeden der bei- 
den Hohen Theile sollen im Gebiete des 
anderen keinerlei anderen oder höheren 
allgemeinen oder örtlichen Steuer, Auf- 
lage oder Abgabe, welcher Art es auch 
sei, unterworfen sein, als denjenigen, 
mit welchen die meistbegünstigten Ein- 
heimischen und die Angehörigen der meist- 
begünstigten Nation belegt sind oder in 
Zukunft belegt werden. 
Artikel IV. 
Kein Gegenstand darf in den Staaten 
des einen der beiden Theile bei seiner 
Ausfuhr nach den Ländern des anderen 
Theiles anderen oder höheren Zöllen 
oder Abgaben unterworfen werden, als 
denjenigen, welche bei der Ausfuhr des- 
selben Gegenstandes nach jedem anderen 
fremden Lande erhoben werden, oder 
erhoben werden möchten. 
In der Türkei soll jeder zur Ausfuhr 
bestimmte Gegenstand nach einem zur 
Verschiffung oder zur Ausfuhr zu Lande 
geeigneten Orte frei von jeder Art von 
Abgaben gebracht werden; der Ausfuhr- 
zoll darf 1 Prozent, berechnet nach dem 
Werth am Stapelplatz, nicht übersteigen 
und ist zur Zeit der Ausfuhr zu zahlen. 
Jeder Gegenstand, welcher den Ausfuhr- 
zoll bereits entrichtet hat, darf demselben 
nicht noch einmal unterworfen werden, 
auch wenn er in andere Hände über- 
gegangen sein sollte. 
Artikel V. 
Jeder Gegenstand deutscher Fabri- 
kation oder Herkunft, welcher zu Lande 
28
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.