Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1891. (25)

due Possible, dans les limites lé- 
Lales, à ce due celles de ces femmes 
et filles qui contre leur volonté se- 
raient réduites à se livrer à la pro- 
stitution, soient, Sur leur demande, 
Ou Sur la demande des personnes 
ayant autorité sur elles, renvoyces 
du pays, ou elles se trouvent, et 
conduites à la frontière de leur 
Pays natal. 
ARTICLE 3. 
Les Parties contractantes s'enga- 
gent en outre à préter leur con- 
cours, autant due possible, dans 
les limites léegales, pour qdue les 
filles, encore mineures selon les 
lois de leur pays, qui se liyrent de 
leur propre gré à la prostitution 
dans Lautre pays, Sseient, Sur la 
demande de leurs parents ou tu- 
teurs, renvoyées dans leur pays 
Torigine. 
ARTICLE 4. 
Avant d'effectuer le renvoi d'une 
des personnes mentionnées dans les 
articles 2 et 3, l'administration qui 
en est chargée, adressera par l'inter- 
mediaire des autoritcs du pays 
auquel la personne en question 
apartient, un avis aux personnes 
qui ont autorite sur celle-ai, indi- 
duant la date à laquelle le renvoi 
aura lieu et la localité vers laquelle 
la femme ocu illle sera dirigée. 
ARTICLE 5. 
La correspondance entre les auto- 
rités des deux pays relative à ce 
renvoi se fera, autant que possible, 
par voie directe. 
Reichs-Gesetzbl. 1891. 
357 
lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin 
zu wirken, daß diejenigen unter diesen 
Frauen und Mädchen, welche gegen 
ihren Willen genöthigt werden, sich der 
Unzucht hinzugeben, auf ihren Antrag 
oder auf den Antrag derjenigen Per- 
sonen, unter deren Gewalt sie stehen, 
aus dem Lande, in dem sie sich befinden, 
fortgeschafft und bis an die Grenze ihres 
Heimathlandes gebracht werden. 
Artikel 3. 
Ferner verpflichten sich die vertrag- 
schließenden Theile, innerhalb der gesetz- 
lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin 
zu wirken, daß die nach den Gesetzen 
ihres Heimathlandes noch minder- 
jährigen Mädchen, welche sich in dem 
anderen Lande freiwillig der Unzucht 
hingeben, auf den Antrag ihrer Eltern 
oder Vormünder nach ihrem Heimath- 
lande heimgeschafft werden. 
Artikel 4. 
Vor Ausführung der Heimschaffung 
einer der in Artikel 2 und 3 erwähnten 
Personen soll die dazu berufene Verwal- 
tungsbehörde durch Vermittelung der 
Heimathbehörden der betreffenden Person 
an diejenigen, in deren Gewalt die erstere 
steht, eine Benachrichtigung gelangen 
lassen, in welcher der Tag der Heim- 
schaffung und der Ort bezeichnet ist, wohin 
die Frau oder das Mädchen gebracht 
werden wird. 
Artikel 5. 
Der auf die Heimschaffung bezügliche 
Schriftwechsel zwischen den Behörden 
der beiden Länder soll soviel als mög- 
lich auf direktem Wege erfolgen. 
60
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.