Seiner Majestät dem Könige
von Italien,
Seine Majestät der König von
Italien:
Seine Excellenz Antonio Star—
rabba Marquis di Rudini,
Großkreuz des St. Mauritius-
und Lazarus-Ordens und des
Ordens der italienischen Krone,
Inhaber der goldenen Tapfer-
keitsmedaille, Mitglied des Parla-
ments, Allerhöchstseinen Prä-
sidenten des Staatsministeriums,
Minister der auswärtigen An-
gelegenheiten und Minister ad
interim für Ackerbau, Gewerbe
und Handel,
welche, nach Mittheilung ihrer in guter
und gehöriger Form befundenen Voll-
machten, das nachstehende Ueberein-
kommen vereinbart und abgeschlossen
haben:
Artikel 1.
Die Angehörigen des einen der ver-
tragschließenden Theile sollen in den Ge-
bieten des anderen in Bezug auf den
Schutz von Erfindungen, von Mustern
(einschließlich der Gebrauchsmuster) und
Modellen, von Handels= und Fabrik-
marken, von Firmen und Namen die-
selben Rechte wie die eigenen Angehörigen
genießen.
Sie werden demgemäß denselben Schutz
und dieselben gesetzlichen Mittel gegen
jede Verletzung ihrer Rechte haben wie
die Inländer, vorausgesetzt, daß sie die
Förmlichkeiten und Bedingungen erfüllen,
welche die innere Gesetzgebung eines jeden
der beiden Staaten den Inländern auf-
erlegt.
294
rio e plenipotenziario presso
Sua Maestaà il Re df'Italia,
Sua Maestk il Re df(/ltalia:
Sua Eccellenza Antonio Star-
rabba Marchese di Rudini,
Cavaliere Gran Croce deco-
rato del Gran Cordone degli
Ordini dei SS. Maurizio
e Lazzaro e della Corona
d’Italia, decorato della me-
daglia d'oro al valore mili-
tare, Deputato al Parlamento,
Suo Presidente del Consiglio,
Ministro degli Affari Esteri
ee Ministro ad interim di
Agricoltura, Industria e Com-
mercio,
i dquali, dopo essersi comunicati
i loro pienipoteri, trovatili in buona
e dovunta forma, sono convenuti
sugli articoli seguenti:
Articolo 1.
1 sudditi o cittadini di una delle
Parti contraenti godranno nei terri-
tori dell’ altra, in duel che concerne
la protezione Tinvenzioni, di disegni
ee modelli industriali (compresiwi i
modelli d’uso), i marchi di com-
mercio e di fabbrica e la ditta, od
i-!] nome commerciale, della stessa
Protezione che i nazionali stessi.
Conseguentemente, essi avranno
la stessa protezione dei nazionali e
lo stesso mezzo legale contro ogni
attentato ai loro diritti, sotto riserva
dell adempimento delle formalità e
delle condizioni imposte ai nazionali
dalla legislazione interna di cia-
scuno dei due paesi.