— 513
responsable est tenu de rembourser
sans retard, à Toffice expediteur,
le montant de Pindemnité payée par
celui-ci. Dans le cas ou Toflice
responsable aurait notifé à TOflice
exPéditeur de ne peint effectuer le
Paiement, il devrait rembourser à
ce dernier Oflice les frais qui seraient
la conséquence du non-paiement.
5. I est entendu qdue la récla-
mation n’est admise due dans le
delai d’un an, à partir du dépôt à
la poste de Tenvoi recommande;
passs ce terme, le réclamant na
droit à aucune indemnité.
6. Si la perte a eu lieu en cours
de transport sans qu’il soit possible
Tetablir sur le territoire de quel
Pays le fait sest accompli, les Ad-
ministrations en cause supportent le
dommage par parts égales.
7. Les Administrations cessent
d’étre responsables des envois recom-
mandés dont les ayants droit ont
donné recu et pris livraison.
Anricrz 9.
1. Lexpéditeur d’'un objet de
correspondance peut le faire retirer
du service ou en faire modifier
Tadresse, tant que cet objet n'a pas
été livré au destinataire.
2. La demande à formuler à cet
effet est transmise par voie postale
ou par voie telégraphique aux frais de
Texpéditeur, qui doit payer, savoir:
1 pour toute demande par voie
postale, la taxe applicable à
une lettre simple recommandée;
—
verantwortliche Verwaltung ist verpflichtet,
der Verwaltung des Aufgabegebiets den
von derselben gezahlten Ersatzbetrag ohne
Verzug zu erstatten. Im Falle die
verantwortliche Verwaltung der Ver-
waltung des Aufgabegebiets angekündigt
hat, Zahlung nicht zu leisten, hat die-
selbe der letztbezeichneten Verwaltung die
in Folge der Nichtzahlung etwa sich
ergebenden Kosten zu erstatten.
5. Man ist darüber einverstanden,
daß der Anspruch auf Entschädigung
nur zulässig ist, wenn derselbe innerhalb
eines Jahres, vom Tage der Aufgabe
der Einschreibsendung an gerechnet, er-
hoben wird; nach Ablauf dieses Zeit-
raums steht dem Absender ein Anspruch
auf irgend eine Entschädigung nicht zu.
6. Wenn der Verlust während der Ve.
förderung stattgefunden hat, ohne daß
festgestellt werden kann, auf welchem
Landeögebiete dies geschehen ist, so wird
der Schaden von den betheiligten Ver-
waltungen zu gleichen Theilen getragen.
7. Die Ersatzverbindlichkeit der Post-
verwaltungen für Einschreibsendungen
hört auf, sobald der Empfangsberechtigte
Quittung ertheilt und die Sendung über-
nommen hat.
Artikel 9.
1. Der Absender einer Briefsendung
kann dieselbe zurücknehmen oder ihre
Aufschrift abändern lassen, solange die
Sendung dem Empfänger noch nicht
ausgehändigt ist.
2. Das hierauf bezligliche Verlangen
wird entweder brieflich oder telegraphisch
auf Kosten des Absenders übermittelt.
Letzterer hat dafür zu entrichten:
1. wenn die Uebermittelung brieflich
erfolgt, die Taxe für einen ein-
fachen Einschreibbrief;
80“