Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

dispositions du présent Arrange- 
ment, sauf le cas de litige prévu 
à Tarticle 23 de la Convention 
Principale. 
4. Les résolutions valables sont 
consacrées, dans les deux premiers 
Ccas, Par une déclaration diploma- 
tique, et dans le troisièeme cas, par 
une notification administrative, selon 
la forme prévue par la Convwention 
Principale. 
5. Toute modification ou réso- 
lution adoptée Mn’est exécutoire due 
deux mois, au moins, apreès sa noti- 
fication. 
Anricrzz 20. 
1. Le présent Arrangement en- 
trera en vigueur le 1“ juillet 1892. 
2. I aura la méeme durée qdue 
la Conwention principale, sans pré- 
jucice du droit réservé à chaque 
pays, de se retirer de cet Arrange- 
ment moyennant un avis donné, 
un an à Tavance, par son Gou- 
vernement au Gouvernement de la 
Confédération suisse. Pendant cette 
dernière année, IArrangement con- 
tinuera d’avoir son exécution pleine 
et entière, sans préjudice de la li- 
quidation et du solde des comptes 
apres Texpiration dudit terme. 
3. Sont abrogées, à partir du 
jour de la mise à exécution du 
Présent Arrangement, toutes les dis- 
bositions convenues antérieurement 
entre les divers Gouvernements ou 
Administrations des parties contrac- 
tantes, pour autant qu’elles ne se- 
raient pas conciliables avec les 
termes du présent Arrangement, le 
tout sans préjudice des droits réser- 
Vés par Tarticle 13. 
586 
mungen des gegenwärtigen Ueber- 
einkommens handelt, abgesehen von 
dem im Artikel 23 des Haupt- 
vertrages bezeichneten Falle einer 
Streitigkeit. 
4. Die gültigen Beschlüsse werden in 
den beiden ersten Fällen durch eine diplo- 
matische Erklärung bestätigt, im dritten 
Falle durch eine Bekanntgabe im Ver- 
waltungswege gemäß der im Haupt- 
vertrage bezeichneten Form. 
5. Die angenommenen Abänderungen 
oder gefaßten Beschlüsse find frühestens 
zwei Monate nach ihrer Bekanntgabe 
vollstreckbar. 
Artikel 20. 
1. Das gegenwärtige Uebereinkommen 
wird am 1. Juli 1892 in Kraft treten. 
2. Es soll gleiche Dauer haben wie 
der Hauptvertrag, unbeschadet des jedem 
Lande vorbehaltenen Rechts, auf Grund 
einer von seiner Regierung bei der Re- 
gierung der Schweizerischen Eidgenossen- 
schaft ein Jahr im Voraus gemachten 
Ankündigung von dem Uebereinkommen 
zurückzutreten. Während dieses letzten 
Jahres bleibt das Uebereinkommen voll 
und ganz in Kraft, unbeschadet der 
Abwickelung und Saldirung der Ab- 
rechnungen nach Ablauf des gedachten 
Zeitraums. 
3. Mit dem Tage der Ausführung 
des gegenwärtigen Uebereinkommens 
treten alle früher zwischen den verschie- 
denen Regierungen oder Verwaltungen 
der vertragschließenden Theile verein- 
barten Bestimmungen insoweit außer 
Kraft, als sie mit den Festsetzungen des 
gegenwärtigen Uebereinkommens nicht 
im Einklang stehen, unbeschadet indeß 
der im Artikel 13 vorbehaltenen Rechte.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.