localitc on réside une autorité rele-
Vant d’une des Hautes Parties con-
tractantes et sans que cette autorité
assiste au débarquement.
Les cas de force majeure qui
auraient déterminé T’infraction à ces
dispositions devront étre examinés
par Tautorité de la Puissance dont
le bátiment porte les couleurs, ou,
à defaut de celle-ci, par Tautorité
territoriale du port dans lequel le
batiment inculpé fuit reläche.
Anricrr XNNIN.
Les prescriptions des articles
XXXV. XKXXVI, XXXVII et
XXXVIII ne sont pas applicables
aux bateaux non pontés entièrement,
ayant un maximum de dix hommes
d’équipage et qui satisferont à I’une
des deux conditions suivantes:
1 S'adonner exclusivement à la
Peche dans les enux territoriales;
2° Se livrer au petit cabotage entre
les différents ports de la méme
Puissance territoriale, sans
s'éloigner de la cote à plus de.
5 milles.
Ces différents batcaux recevront,
suivant les cas, de Tautorité terri-
toriale ou de Tautorité consulaire,
une licence speciale renouvelable
chaque année et révocable dans les
conditions prévues à Tarticle XL,
et dont le modèle uniforme, annoxé
au présent Acte général, sera com-
— mmmqdué au Bureau international de
renseignements.
632
tragschließenden Theile ihren Sitz hat
und ohne daß diese Behörde der Aus-
schiffung beiwohnt, von einem einhei-
mischen Schiffe ausgeschifft werden.
Wenn Fälle von höherer Gewalt die
Uebertretung dieser Bestimmungen ver-
anlaßt haben sollten, soll die Behörde
derjenigen Macht, deren Flagge das be-
treffende Schiff führt, oder, in Er-
mangelung dieser, die Territorialbehörde
desjenigen Hafens, in welchem das ver-
dächtige Schiff angelegt hat, solche einer
Prüfung unterziehen.
Artikel XXXIX.
Die Vorschriften der Artikel XXXV,
XXXVI, XXXVII und XXXVIII
sollen keine Anwendung finden auf
Schiffe, welche kein Volldeck haben, deren
Schiffsmannschaft sich höchstens auf zehn
Personen beläuft und welche einer der
beiden folgenden Bedingungen ent-
sprechen:
1. ausschließlich dem Fischfang auf
den Territorialgewässern nach-
gehen;
2. den kleinen Küstenhandel zwischen
den verschiedenen Hafenplätzen der-
selben Territorialmacht betreiben,
ohne sich auf mehr als fünf
Meilen von der Küste zu entfernen.
Diese verschiedenen Schiffe sollen, je
nach Lage des Falles, von der Landes-
behörde oder der Konsulatsbehörde einen
besonderen Erlaubnißschein erhalten,
welcher jedes Jahr zu erneuern ist,
unter den im Artikel XI vorgesehenen
Bedingungen widerrufen werden kann,
und von dem nach dem Formular der
Anlage der gegenwärtigen General-Akte.
dem Internationalen Auskunftsbüreau
Kenntniß zu geben ist.