Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

polizeiliche Bestimmungen vorgesehenen 
Strafen — ein Frachtzuschlag an die 
am Transporte betheiligten Eisenbahnen 
zu zahlen, dessen Höhe durch die Aus— 
führungs-Bestimmungen festgesetzt wird. 
Artikel 8. 
Der Frachtvertrag ist abgeschlossen, 
sobald das Gut mit dem Frachtbriefe 
von der Versandstation zur Beförderung 
angenommen ist. Als Zeichen der An- 
nahme wird dem Frachtbriefe der 
Datumstempel der Versand-Expedition 
aufgedrückt. 
Die Abstempelung hat ohne Verzug 
nach vollständiger Auflieferung des in 
demselben Frachtbriefe verzeichneten Gutes 
und auf Verlangen des Absenders in 
dessen Gegenwart zu erfolgen. 
Der mit dem Stempel versehene 
Frachtbrief dient als Beweis über den 
Frachtvertrag. 
Jedoch machen bezüglich derjenigen 
Güter, deren Aufladen nach den Tarifen 
oder nach besonderer Vereinbarung, so- 
weit eine solche in dem Staatsgebiete, 
wo sie zur Ausführung gelangt, zu- 
lässig ist, von dem Absender besorgt 
wird, die Angaben des Frachtbriefes 
über das Gewicht und die Anzahl der 
Stücke gegen die Eisenbahn keinen Be- 
weis, sofern nicht die Nachwiegung 
beziehungsweise Nachzählung seitens der 
Eisenbahn erfolgt und dies auf dem 
Frachtbriefe beurkundet ist. 
803 
Paiement complémentaire de la dis- 
förence des frais de transport et 
de toute indemnité pour le dom- 
mage qui en résulterait, ainsi due 
de la peine encourue en vertu des 
dispositions pénales ou des reègle- 
ments de poleice. 
ARTICLE 8. 
Le contrat de transport est conelu 
des due la gare expéditrice a 
accepté au transport la marchandise 
avec la lettre de voiture. La gare 
expeditrice constate T’acceptation 
en apposant sur la lettre de voi- 
ture son timbre portant la date de 
Tacceptation. 
L’apposition du timbre doit avoir 
lieu immédiatement apreès la livrai- 
son complèéte de la marchandise 
designée dans une méme lettre de 
Voiture. Lexpéditeur peut deman- 
der due ladite apposition scit faite 
en sa Présence. 
Après I’apposition du timbre, la 
lettre de voiture fait preuve du 
contrat de transport. 
Toutefois, en ce dui concerne les 
marchandises qui, conformément 
aux Prescriptions des tarifls ou des 
conventions spéeciales, en tant que 
de telles conventions sont autorisées 
sur le territoire de I’Etat ou elles 
s ont appliquées, sont chargées par 
Texpéditeur, les Cnonciations de la 
lettre de voiture relatives soit au 
Poids, soit au nombre des colis, ne 
feront preuve contre le chemin de 
fer quautant due la vérification de 
ce poids et du nombre des colis 
aura éte faite par le chemin de fer 
et constatée sur la lettre de voiturc. 
125“
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.