polizeiliche Bestimmungen vorgesehenen
Strafen — ein Frachtzuschlag an die
am Transporte betheiligten Eisenbahnen
zu zahlen, dessen Höhe durch die Aus—
führungs-Bestimmungen festgesetzt wird.
Artikel 8.
Der Frachtvertrag ist abgeschlossen,
sobald das Gut mit dem Frachtbriefe
von der Versandstation zur Beförderung
angenommen ist. Als Zeichen der An-
nahme wird dem Frachtbriefe der
Datumstempel der Versand-Expedition
aufgedrückt.
Die Abstempelung hat ohne Verzug
nach vollständiger Auflieferung des in
demselben Frachtbriefe verzeichneten Gutes
und auf Verlangen des Absenders in
dessen Gegenwart zu erfolgen.
Der mit dem Stempel versehene
Frachtbrief dient als Beweis über den
Frachtvertrag.
Jedoch machen bezüglich derjenigen
Güter, deren Aufladen nach den Tarifen
oder nach besonderer Vereinbarung, so-
weit eine solche in dem Staatsgebiete,
wo sie zur Ausführung gelangt, zu-
lässig ist, von dem Absender besorgt
wird, die Angaben des Frachtbriefes
über das Gewicht und die Anzahl der
Stücke gegen die Eisenbahn keinen Be-
weis, sofern nicht die Nachwiegung
beziehungsweise Nachzählung seitens der
Eisenbahn erfolgt und dies auf dem
Frachtbriefe beurkundet ist.
803
Paiement complémentaire de la dis-
förence des frais de transport et
de toute indemnité pour le dom-
mage qui en résulterait, ainsi due
de la peine encourue en vertu des
dispositions pénales ou des reègle-
ments de poleice.
ARTICLE 8.
Le contrat de transport est conelu
des due la gare expéditrice a
accepté au transport la marchandise
avec la lettre de voiture. La gare
expeditrice constate T’acceptation
en apposant sur la lettre de voi-
ture son timbre portant la date de
Tacceptation.
L’apposition du timbre doit avoir
lieu immédiatement apreès la livrai-
son complèéte de la marchandise
designée dans une méme lettre de
Voiture. Lexpéditeur peut deman-
der due ladite apposition scit faite
en sa Présence.
Après I’apposition du timbre, la
lettre de voiture fait preuve du
contrat de transport.
Toutefois, en ce dui concerne les
marchandises qui, conformément
aux Prescriptions des tarifls ou des
conventions spéeciales, en tant que
de telles conventions sont autorisées
sur le territoire de I’Etat ou elles
s ont appliquées, sont chargées par
Texpéditeur, les Cnonciations de la
lettre de voiture relatives soit au
Poids, soit au nombre des colis, ne
feront preuve contre le chemin de
fer quautant due la vérification de
ce poids et du nombre des colis
aura éte faite par le chemin de fer
et constatée sur la lettre de voiturc.
125“