Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

Protokoll. 
  
Im Begriffe an die Unterzeichnung 
des am heutigen Tage abgeschlossenen 
Uebereinkommens zu schreiten, haben 
die unterzeichneten Bevollmächtigten er- 
klärt und vereinbart, was folgt: 
I. In Betreff des Artikels 1 besteht 
darüber allseitiges Einverständniß, daß 
Sendungen, deren Abgangs= und End- 
station in dem Gebiete desselben Staates 
liegen, nicht als internationale Trans- 
porte zu betrachten sind, wenn dieselben 
auf einer Linie, deren Betrieb einer 
Verwaltung dieses Staates angehört, 
das Gebiet eines fremden Staates nur 
transitiren. 
Im Weiteren ist man darüber ein- 
verstanden, daß die Bestimmungen 
dieses Uebereinkommens keine Anwendung 
finden, wenn eine Sendung von irgend 
einer Station eines Staatsgebietes ent- 
weder nach dem Grenzbahnhofe des 
Nachbarstaates, in welchem die Zoll- 
behandlung erfolgt, oder nach einer 
Station stattfindet, welche zwischen diesem 
Bahnhofe und der Grenze liegt; es sei 
denn, daß der Absender für eine solche 
Sendung die Anwendung des gegen- 
wärtigen Uebereinkommens verlangt. 
Diese Bestimmung gilt auch für Trans- 
porte von dem genannten Grenzbahn- 
hofe oder einer der genannten Zwischen- 
stationen nach Stationen des anderen 
Staates. 
II. In Betreff des Artikels 11 er- 
klären die unterzeichneten Bevollmäch- 
918 
Protocole. 
  
Au moment de proceéder à la signa- 
ture de la Conwention conclue à la 
date de ce jour, les Plénipotentiaires 
soussignés ont déclaré et stipulé ce 
dui Suit: 
1% Au sujet de Tarticle premier, 
il est entendu due les transports 
dont le point de départ et le point 
d’arrivée sont situés sur le terri- 
toire d’'un méme Etat, et qui mem- 
Pruntent le territoire Tun autre 
Etat duen transit sur une ligne 
exploitéte par une administration 
dépendant de IEtat d’ou part Tex- 
Pédition, ne sont pas consideéres 
comme transports internationaux. 
II est de méme entendu que les 
dispositions de la présente Con- 
vention ne Sont pas applicables 
aux transports qui Feflectuent d’un 
point quelconque du territoire d'un 
Etat, en destination, Soit de la gare 
frontire d’'un Etat limitrophe on 
doivent sS’accomplir les formalités 
de douane, soit Tune station située 
entre cette gare et la frontiere elle- 
méme, à moeins que Texpediteur ne 
réclame Tapplication de la présente 
Convention. II en est de méme 
Pour les transports effectués de la 
gare frontiere ou de l'une des 
stations intermediaires ci-dessus 
designees à une gare de T’autre Etat. 
2° Au sujet de Tarticle onze, 
i. est declaré par les Soussignés
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.