Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1893. (27)

pliquent également au commerce 
des articles susmentionnés. 
Veuillez agréer, Monsieur le 
Ministre, I’assurance de ma haute 
considération. 
Leyden. 
A S. E. Tigrane Pacha,, 
Ainistre des Affaires Etrangeères. 
No. 526. 
90 
Handel mit den obenerwähnten Waaren 
Anwendung finden. 
Genehmigen Sie, Herr Minister, den 
Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hoch- 
achtung.  
Leyden. 
An Seine Excellenz Tigrane Pascha, 
Minister der auswärtigen Angelegenheiten. 
Nr. 526. 
  
Ministère 
des 
Affaires Etrangeres. 
N’ 6120# 
Alexandrie, le 19 Juillet 1892. 
Monsieur le Comte, 
Jai Thonneur de vous contirmer 
Tassurance due je vous ai donnee 
àau nom du Gouvernemeènt de Son Al- 
tesse et Taprès laquelle les droits de 
Phares seront réduits de 40 000 L. E. 
deès due le tarif, prévu par la Con- 
vention intervenue entre nos deuz 
pays, sera appliqus à toutes les 
Puissances. 
Veuillez agréer, Monsieur le 
Comte, Lassurance de ma haute 
considération. 
Le Ministre 
des Affaires Etrangeres, 
Tigrane. 
A Monsieur le Comte de Leyden, 
onsul Général d’Allemagne. 
Winisterium 
der 
auswärtigen Angelegenheiten. 
Nr. 612b. 
Alexandrien, den 19. Juli 1892. 
Herr Graf, 
Ich habe die Ehre, die Ihnen im 
Namen der Regierung Seiner Hoheit 
gegebene Versicherung zu bestätigen, daß 
die Leuchtfeuerabgaben um 40 000 Lira. E. 
herabgesetzt werden sollen, sobald der 
in dem Vertrage zwischen unseren beiden 
Ländern vorgesehene Tarif auf alle 
Mächte Anwendung finden wird. 
Genehmigen Sie, Herr Graf, die 
Versicherung meiner ausgezeichnetsten 
Hochachtung. 
Der Minister 
der auswärtigen Angelegenheiten. 
Tigrane. 
An den Herrn Grafen von Leyden, 
Kaiserlich deutschen Generalkonsul. 
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.