—o
AnTicT#E 15.
Les gros bagages des pelerins
Sont enregistres, numérotés et placés
dans la cale. Les pelerins ne
Deuvent garder avec eux due les
objets strictement neécessnires. Les
reglements faits pDour ses navires
Dar chadue Gouvernement en déter-
mineront la nature, la quantiteé et
Les dimensions.
ARTICLE 16.
Chadne jour, les entreponts
doivent étre nettoyés avec soin et
frottes au sable sec avec lequel on
mélangera des agents désintectants
convenables pendant due les pele-
rins seront sur le pont.
Aner 17.
De chaqdue cötée du navire, Sur
le pont, doeit étre reservé un endroit
derobe à la vue et pourvu (T’une
pompe à main de manière à fournir
de lTeau de mer pour les besocins
des pelerins. Un loeal de cette na-
ture doit étre exclusivement allecté
auxK temmes.
Auricrz 18.
Le navire doit étre pourvu, outre
les liend d’aisances à Tusage de
Tequipage, de latrines à effet Teau,
dans la proportion d’au moins une
latrine pour chadue centaine de
Personnes embarquces.
Des latrines doivent étre affectées
ei#clusivement aux femmes.
Aucuns lieux d’aisances ne doivent
exister dans les entreponts ni dans
la cale.
Les latrines destinées aux Passa-
gers aussi bien qdue celles allectées
à TD’équipage doivent étre tenues
Reichs-Gesetzbl. 1898.
-- 989 --
Artikel 15.
Das große Gepäck der Pilger wird
eingeschrieben, mit Nummern versehen
und im Raume untergebracht. Die
Pilger dürfen nur die unbedingt nöthigen
Gegenstände bei sich behalten. Die von
jeder Regierung für ihre Schiffe auf-
gestellten Reglements bestimmen die Art,
die Menge und den Umfang dieser
Gegenstände.
Artikel 16.
Jeden Tag, während sich die Pilger
auf Deck befinden, müssen die Zwischen-
decks sorgfältig gereinigt und mit trocke-
nem Sande, der mit passenden Des-
infektionsmitteln zu mischen ist, abge-
rieben werden.
Artikel 17.
Auf dem Decke soll an jeder Seite
des Schiffes ein Ort freigehalten wer-
den, welcher den Blicken entzogen und
mit einer Handpumpe versehen ist, um
Seewasser für den Bedarf der Pilger
zu liefern. Ein Raum dieser Art muß
zum ausschließlichen Gebrauche für die
Frauen vorbehalten sein.
Artikel 18.
Das Schiff muß, außer den Aborten
für die Schiffsmannschaft, mit Wasser-
klosets versehen sein, und zwar in dem
Verhältnisse, daß auf je 100 an Bord
genommene Personen wenigstens ein Ab-
ort kommt.
Es müssen Aborte für den aus-
schließlichen Gebrauch der Frauen vor-
handen sein.
Aborte dürfen nicht in den Zwischen-
decks und im Schiffsraume liegen.
Die für die Passagiere bestimmten
Aborte, ebenso wie die für die Schiffs-
mannschaft müssen in sauberem Zu-
145