— 104
Artikel 17.
Die Generalkonsuln, Konsuln, Vice-
konsuln und ihre Kanzler oder Sekre-
täre, sowie die Konsularagenten sollen
in beiden Staaten aller Befreiungen,
Vorrechte und Befugnisse theilhaftig
sein, welche den Beamten gleichen
Grades der meistbegünstigten Nation
zustehen.
Artikel 18.
Ueber die gegenseitige Auslieferung
der Verbrecher und Erledigung von Re-
quisitionen in Strafsachen wird zwischen
den vertragschließenden Theilen eine be-
sondere Vereinbarung getroffen werden.
Artikel 19.
Die Bestimmungen des gegenwärtigen
Vertrags erstrecken sich ebenso, wie auf
das Deutsche Reich, auch auf die mit
demselben gegenwärtig oder künftig zoll-
geeinten Länder oder Gebiete.
Artikel 20.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fizirt, und die Ratifikationen sollen in
Berlin sobald als möglich ausgewechselt
werden.
Derselbe soll zwei Monate nach der
Auswechselung der Ratifikationen in Kraft
treten und drei Jahre, vom Tage des
Inkrafttretens an gerechnet, in Wirk-
samkeit bleiben.
Wenn ein Jahr vor Ablauf dieses
Zeitraums keiner der vertragschließenden
Theile dem anderen durch eine amtliche
Erklärung seine Absicht kund giebt, die
Wirksamkeit des Vertrags aufhören zu
Artikel 17.
De Consuls-Generaal, Consuls,
Vice-Consuls en hunne Kanseliers
of Secretarissen alsmede de Consu-
laire Agenten zullen in beide staten
alle vrijdommen, voorrechten en be-
voegdheden deelachtig zijn, welke
aan de ambtenaren van gelijken
rang der meest begunstigde natie
toekomen.
Artikel 18.
Over de wederzijdsche uitlevering
van misdadigers en over rogatoire
commissies in strafzaken zal tusschen
de contracteerende partijen eene af-
zonderlijke overeenkomst worden
getroffen.
Artikel 19.
De bepalingen van het tegen-
woordige traktaat zisn evenals op
het Duitsche Rijk ook van toe-
assing op de daarmede tegenwoor--
dig of in de toekomst door toleen-
heid verbonden landen of land-
streken.
Artikel 20.
Het tegenwoordige traktaat zal
geratificeerd, en de ratificaties zullen
in Berlijin 20o0 spoedig mogelijk
uitgewisseld worden.
Het zal twee maanden na de
uitwisseling der ratificaties in wer-
king treden en drie jaren, van den
dag der inwerkingtreding af gere-
kend, van kracht blijven.
Indien een jaar voor het ver-
strijken van dezen termijn geene
der contracteerende partijen aan de
andere door eene ambtelijke ver-
klaring haar voornemen te kennen