Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

ment autres que celles des ar- 
ticles 1, 2, 3, 4, 5, 6,7., 8, 
12, 17 et 18; 
3% la simple majorité absolue, s'il 
s'agit de Tinterprétation des 
dispositions du present Arrange- 
ment, sauf le cas de litige 
Drévu à Tarticle 23 de la Con- 
vention prineipale. 
4. Les résolutions Falahles sont 
Cconsacrées, dans les deux premiers 
cas, par une declaration diploma- 
tidue et, dans le troisiècme cas, par 
ume notiflication administrative, selon 
la forme indiquée à Tarticle 26 de 
la, Convention principale. 
5. Toute modilication ou résolu- 
tion adoptée West exéecutoire due 
trois mois, au moins, apres Ssa no- 
tilication. 
An#icrz 18. 
1. Le preésent Arrangement en- 
trera en vigneur le 1“ Janvier 1899 
et il aura la méme durée due la 
Convention principale, sans préju— 
dicee du droit, réservré à chaque 
Days, de se retirer de cet Arrange- 
ment moyennant un avis donné, un 
an à PTavance, par son Gouverne- 
ment au Gouvernement de la Con- 
fedération suisse. 
2. Sont abrogées, à partir du 
jour de la mise à exéution du pré- 
sent Arrangement, toutes les dis- 
Positions convenues antérieurement 
entre les divers pays contractams 
u entre leurs Administrations, pour 
autant du’elles ne sont pas conci- 
liables avec les termes du présent 
Arrangement, et sans préjudice des 
dispositions de Tarticle 13 préceédent. 
-- 1129 -- 
wärtigen Uebereinkommens, als der- 
jenigen der Artikel 1, 2, 3, 4, 5, 
6, 7, 8, 12, 17 und 18 handelt; 
3. einfache Stimmenmehrheit, wenn 
es sich um die Auslegung der 
Bestimmungen des gegenwärtigen 
Uebereinkommens handelt, abgesehen 
von dem im Artikel 23 des Haupt- 
vertrags vorgesehenen Falle einer 
Streitigkeit. 
4. Die gültigen Beschlüsse werden 
in den beiden ersten Fällen durch eine 
diplomatische Erklärung bestätigt, im 
dritten Falle durch eine Bekanntgabe 
im Verwaltungswege gemäß der im 
Artikel 20 des Hauptvertrags bezeichneten 
Form.  
5. Die angenommenen Abänderungen 
oder gefaßten Beschlüsse sind frühestens 
drei Monate nach ihrer Bekanntgabe 
vollstreckbar. 
Artikel 18. 
1. Das gegenwärtige Uebereinkommen 
wird am 1. Januar 1899 in Kraft 
treten und gleiche Dauer haben wie der 
Hauptvertrag, unbeschadet des jedem 
Lande vorbehaltenen Rechtes, auf Grund 
einer von seiner Regierung bei der Re- 
gierung der Schweizerischen Eidgenossen- 
schaft ein Jahr im voraus gemachten 
Ankündigung von dem Uebereinkommen 
zurückzutreten. 
2. Mit dem Tage der Ausführung des 
gegenwärtigen Uebereinkommens treten 
alle früher zwischen den verschiedenen ver- 
tragschließenden Ländern oder ihren Ver- 
waltungen vereinbarten Bestimmungen 
insoweit außer Kraft, als sie mit den 
Festsetzungen des gegenwärtigen Ueber- 
einkommens nicht im Einklange stehen, 
unbeschadet der Bestimmungen in dem 
vorhergehenden Artikel 13. 
174*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.