Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

diaire du Bureau international, des 
propositions concernant le service 
des mandats de poste. 
Pour étre mise en delibération, 
chaque proposition doit étre appuyée 
par au moins deux Administrations, 
sans compter celle dont la propo- 
sition émane. Lorsque le Burcau 
international ne recoit pas, en méme 
temps due la proposition, le nombre 
necessaire de déclarations C’appui, 
la proposition reste sans aucune 
Suite. 
2. Toute proposition est soumise 
au procédé déterminé par le § 2 de 
Tarticle 26 de la Convention prin- 
cipale. 
3. Pour devenir exécutoires, les 
Propositions doivent réunir, savoir: 
% I’unanimitée des suffrages, §iil 
FV’'agit de Paddition de nouwelles 
dispositions ou de la modifea- 
tion des dispositions du présent 
article et des articles 1, 2, 3, 
4, 6 et 13; 
2° les deux tiers des suffrages, §iil 
s'agit de la moditication des 
dispositions autres due celles 
des articles precités; 
3% la simple majorité absolue, Fiil 
FVagit de Pinterprétation des dis- 
Positions du present Arrange- 
ment, sauf le cas de litige 
prévu par TFarticle 23 de la 
Convention principale. 
4. Les résolutions valables sont 
consacrées, dans les deux premiers 
cas, par une declaration diploma- 
tique, et, dans le troisième cas. par 
une notification administrative, selon 
la forme indiquse à Tarticle 26 de 
la Convention principale. 
-- 1142 -- 
Büreaus Vorschläge in Betreff des Post- 
anweisungsdienstes zu unterbreiten. 
Um zur Berathung gestellt zu wer- 
den, muß jeder Vorschlag von min- 
destens zwei Verwaltungen unterstüzt 
sein, diejenige nicht eingerechnet, von 
welcher der Vorschlag ausgeht. Wenn 
dem Internationalen Büreau nicht zu 
gleicher Zeit mit dem Vorschlage die 
erforderliche Zahl von Unterstützungs- 
Erklärungen zugeht, so bleibt der Vor- 
schlag ohne jede Folge. 
2. Jeder Vorschlag unterliegt dem 
im §. 2 des Artikels 26 des Hauptver- 
trags festgesetzten Verfahren. 
3. Um vollstreckbar zu werden, müssen 
die Vorschläge erhalten: 
1. Einstimmigkeit, wenn es sich um 
die Aufnahme neuer Bestimmungen 
oder um die Abänderung der Be- 
stimmungen des gegenwärtigen Ar- 
tikels und der Artikel 1, 2, 3, 4, 
6 und 13 handelt; 
2. zwei Drittel der Stimmen, wenn 
es sich um die Abänderung anderer 
als der vorstehend bezeichneten Ar- 
tikel handelt; 
3. einfache Stimmenmehrheit, wenn es 
sich um die Auslegung der Bestim- 
mungen des gegenwärtigen Ueber- 
einkommens handelt, abgesehen von 
dem im Artikel 23 des Haupt- 
vertrags vorgesehenen Falle einer 
Streitigkeit. 
4. Die gültigen Beschlüsse werden 
in den beiden ersten Fällen durch eine 
diplomatische Erklärung bestätigt, im 
dritten Falle durch eine Bekanntgabe im 
Verwaltungswege gemäß der im Ar- 
tikel 26 des Hauptvertrags bezeichneten 
Form.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.