Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

tions participantes, par Tintermé- 
Giaire du Bureau international, des 
Dropositions concernant le service 
des colis postaux. 
Pour étre mise en dolibération, 
chaque proposition doit étre appuy’ée 
Dar au moins deux Administrations, 
Ssans compter celle dont la propo- 
Sition Cmane. Lorsque le Bureau 
international ne reçoit pas, en méme 
temps due la proposition, le nombre 
necessaire de déclarations d’appui, 
lIa Proposition reste Sans aucune suite. 
2. Toute proposition est soumise 
au procêédé déterminé au § 2 de 
TarticIe 26 de la Convention prin- 
cipale. 
3. Pour devenir exécutoires, ces 
Dropositions doivent réunir, saw#ir: 
a) Funanimitée des sussrages, s'il 
s'agit de l'addition de ouvelles 
dispositions ou de la modilica- 
tion des dispositions du présent 
artiche et des articles 1, 2, 3, 
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 
15, 20 et 22 de la présente Con- 
vention; 
D) les deux tiers des suffrages, §’il 
Sagit de la modilication des 
Gispositions de la présente Con- 
vention autres due celles des 
articles précités; 
c) la simple majorité absolue, 'il 
Vagit de Tinterprétation des dis- 
Dositions de la présente Con- 
vention, Sauf le cas de litige 
Drévu à Tarticle 23 de la Con- 
vention principale. 
-- 1160 -- 
Vermittelung des Internationalen Bü- 
reaus Vorschläge in Betreff des Post- 
packetdienstes zu unterbreiten. 
Um zur Berathung gestellt zu werden, 
muß jeder Vorschlag von mindestens 
zwei Verwaltungen unterstützt sein, die- 
jenige nicht eingerechnet, von welcher 
der Vorschlag ausgeht. Wenn dem 
Internationalen Büreau nicht zu gleicher 
Zeit mit dem Vorschlage die erforderliche 
Zahl von Unterstützungs-Erklärungen 
zugeht, so bleibt der Vorschlag ohne 
jede Folge. 
Jeder Vorschlag unterliegt dem 
im §. 2 des Artikels 26 des Haupt- 
vertrags festgesetzten Verfahren. 
3. Um vollstreckbar zu werden, 
müssen diese Vorschläge erhalten: 
a) Einstimmigkeit, wenn es sich um 
die Aufnahme neuer Bestimmungen 
oder um die Abänderung der Be- 
stimmungen des gegenwärtigen 
Artikels und der Artikel 1, 2, 3, 4, 
5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 
20 und 22 der gegenwärtigen 
Uebereinkunft handelt; 
b) zwei Drittel der Stimmen, wenn 
es sich um die Abänderung an- 
derer Bestimmungen der gegen- 
wärtigen Uebereinkunft als der- 
jenigen der vorbezeichneten Artikel 
handelt; 
c) einfache Stimmenmehrheit, wenn 
es sich um die Auslegung der 
Bestimmungen der gegenwärtigen 
Uebereinkunft handelt, abgesehen 
von dem im Artikel 23 des Haupt- 
vertrags vorgesehenen Falle einer 
Streitigkeit.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.