— 979 --
II. En ce qui touche la surveil-
lance sanitaire des pelerins dans la
mer Rouge:
Sont adoptées les dispositions
consignées dans IAnncxe IH.
III. En ce qui concerne la pro-
tection du golfe Persique:
Sont adoptées les dispositions
consignées dans IAnnexe III.
IV. En ce qui touche Iapplication
des mesures contenues dans les pré-
ccdentes annexes:
Sont adoptées les mesures pre-
scrites dans TAnnezxe IV.
V. Les Annexes ci-dessus indi-
duses ont la méme valeur que 8i
elles étaient incorpordes dans la
Présente Convention.
VI. Les Etats dui Fw’ont point pris
Part à la présente Conwention sont
admis à y adhérer, sur leur de-
mande. Cette adhésion sera notifiée
Par la voie diplomatique au Gou-
vernement de la Réepublique Fran-
caise, et par celui-Ci aux autres
Gouvernements signataires.
VII. La présente Conwention aura
une durée de cind ans, à compter
de P’échange des ratifications. Elle
sera renouvelée de cind en cindq
années par tacite reconduction, à
moins due Pune des Hautes Parties
contractantes n’ait notifié six mois
avant Texpiration de ladite période
de cing années son intention Tien-
faire cesser les eftets.
II. Was die gesundheitspolizeiliche
Ueberwachung der Pilger im Rothen
Meere betrifft:
so sind die in der Anlage II nie-
dergelegten Bestimmungen zur
Anahme gelangt.
III. Was den Schutz des Persischen
Golfes anlangt:
so sind die in Anlage III nieder-
gelegten Bestimmungen zur An-
nahme gelangt.
IV. Was die Anwendung der in den
vorstehend erwähnten Anlagen enthalte-
nen Anordnungen betrifft:
so sind die in Anlage IV vorge-
schriebenen Maßnahmen zur
Anahme gelangt.
V. Die oben bezeichneten Anlagen
haben dieselbe Geltung, als wären sie
in die gegenwärtige Uebereinkunft mit-
aufgenommen.
VI. Diejenigen Staaten, welche an
der gegenwärtigen Uebereinkunft nicht
Theil genommen haben, werden auf
ihren Antrag zum Beitritte zugelassen.
Dieser Beitritt wird auf diplomatischem
Wege der Französischen Republik und
durch diese den übrigen Signatar-
mächten mitgetheilt werden.
VII. Die gegenwärtige Uebereinkunft
soll vom Tage des Austausches der
Ratifikations-Urkunden ab fünf Jahre in
Geltung bleiben. Sie wird durch still-
schweigende Erneuerung von fünf zu
fünf Jahren verlängert, wenn nicht einer
der Hohen vertragschließenden Theile
sechs Monate vor Ablauf des erwähnten
fünfjährigen Zeitraums seine Absicht
kund gethan hat, von der Uebereinkunft
zurückzutreten.