—
des Etats contractants, ayant leur
domicile dans Tun de ces Etats, qui
seront demandeurs ou intervenants
devant les tribunaux Tun autre de
ces Etats.
Article 12.
Les condamnations aux frais et
ddbens du proccs, prononcées dans
un des Etats contractants contre le
demandeur ou Pintervenant dispenses
de la caution ou du depet, en vertu
soit de Tarticle 11, soit de la loi de
T’Etat ou IDaction est intentee, seront
rendues execcutoires dans chacun des
autres Etats contractants par Tauto-
rite competente, Tapres la loi du
pays.
Article 13.
L'autorité compétente se bornera
à examiner:
Je. si, Tapreès la loi du pays on la
condamnation a été prononcée,
Texpédition de la déecision reunit
les conditions nécessaires à son
authonticitc:
2°. si, T’après la méme loi, la dé-
cision est passée en sorce de
chose jugce.
d. Assistance judiciaire gratuite.
Artiele 14.
Les ressortissants de chacun des
LEtats contractants seront admis dans
tons les autres Etats contractants au
benelice de Tassistance judiciaire
gratulte, cromme les nationaux eus-
mémes, en se conformant à la Igis-
lation de I Etat ou T’assistance ju-
dieiaire gratuite est réclamée.
291
—..n
schaft als Ausländer oder deswegen,
weil sie keinen Wohnsitz oder Aufent-
halt im Inlande haben, eine Sicher-
heitsleistung oder Hinterlegung, unter
welcher Benennung es auch sei, nicht
auferlegt werden.
Artikel 12.
Entscheidungen, wodurch der Kläger
oder Intervenient, der nach Artikel 11
oder nach dem in dem Staate der
Klagerhebung geltenden Rechte von
Sicherheitsleistung oder Hinterlegung
befreit war, in die Prozeßkosten ver-
urtheilt ist, sind in jedem der anderen
Vertragsstaaten durch die zuständige
Behörde nach Maßgabe der dortigen
Gesetze für vollstreckbar zu erklären.
Artikel 13.
Die zuständige Behörde hat ihre
Prüfung darauf zu beschränken:
1. ob nach den Gesetzen des Landes,
wo die Verurtheilung erfolgt ist,
die Ausfertigung der Entscheidung
die für ihre Beweiskraft erforder-
lichen Voraussetzungen erfüllt;
ob nach denselben Gesetzen die
Entscheidung die Rechtskraft er-
langt hat.
d. Armenrecht.
Artikel 14.
Die Angehörigen eines jeden der Ver-
tragsstaaten werden in allen anderen
Vertragsstaaten unter denselben gesetz-
lichen Bedingungen und Voraussetzungen
zum Armenrechte zugelassen, wie die
Angehörigen des Staates, in dessen
Gebiete die Bewilligung des Armenrechts
nachgesucht wird.