Article 4.
Les bätiments qdui sont mentionnes
dans les articles 1, 2 et 3, porteront
secours et assistance aux blesses,
malades et naufragés des belligérants
Sans distinction de nationalité.
Les Gouvernements s'’engagent à
n’utiliser ces bätiments pour aucun
but militaire.
Ces bätiments ne devront géner
en aucune manieère les mouvements
des combattants.
Pendant et après le combat, ils
agiront à leurs risques et perils.
Les belligérants auront sur eux
le droit de contröle et de visite; ils
Pourront refuser leur concours, leur
enjoindre de s’éloigner, leur imposer
une direction déterminée et mettre
à bord un commissaire, méme les
détenir, si la gravité des circon-
stances Texigeait.
Autant due possible, les belli-
gérants inscriront sur le journal de
bord des bätiments hospitaliers les
ordres qui'ils leur donneront.
Article 5.
Les bätiments-höpitaux militaires
Seront distingnués par une peinture
edKtérieure blanche avec une bande
horizontale verte dG'un metre et demi
de largeur enwiron.
Les bätiments qui sont mentionnés
dans les articles 2 et 3, seront distin-
gués par une peinture extérieure
blanche avec une bande horizontale
rouge d’un metre et demi de largeur
environ.
Les embarcations des bätiments
qdui viennent d’étre mentionnés,
comme les petits bätiments qui
Pourront étre affectées au service
464
Artikel 4.
Die in den Artikeln 1, 2, 3 bezeich-
neten Schiffe sollen den Verwundeten,
Kranken und Schiffbrüchigen der Kriegs-
parteien ohne Unterschied der Nationa-
lität Hülfe und Beistand gewähren.
Die Regierungen verpflichten sich,
diese Schiffe zu keinerlei militärischen
Zwecken zu benutzen.
Diese Schiffe dürfen in keiner Weise
die Bewegungen der Kriegsschiffe be-
hindern.
Während und nach dem Kampfe
handeln sie auf ihre eigene Gefahr.
Die Kriegsparteien üben ein Aufsichts-
und Durchsuchungsrecht über sie aus.
Sie können ihre Hülfe ablehnen, ihnen
befehlen, sich zu entfernen, ihnen eine
bestimmte Fahrtrichtung vorschreiben,
einen Kommissar an Bord geben und
sie auch zurückhalten, wenn besonders
erhebliche Umstände es erfordern.
Die Kriegsparteien sollen die den
Lazarethschiffen gegebenen Befehle, so-
weit wie möglich, in deren Schiffs-
tagebuch eintragen.
Artikel 5.
Die militärischen Lazarethschiffe sind
kenntlich zu machen durch einen äußeren
weißen Anstrich mit einem wagrecht
laufenden, etwa 1½ Meter breiten,
grünen Streifen.
Die in den Artikeln 2, 3 bezeichneten
Schiffe sind kenntlich zu machen durch
einen äußeren weißen Anstrich mit einem
wagrecht laufenden, etwa 1½ Meter
breiten, rothen Streifen.
Die Boote dieser Schiffe sowie die
kleinen zum Lazarethdienste verwendeten
Fahrzeuge müssen durch einen ähnlichen
Anstrich kenntlich gemacht sein.