Article 9.
Sont prisonniers de guerre les
naufragés, blessés du malades, d’un
belligérant qui tombent au pouvoir
de I’autre. II appartient à celui-cTi
de decider, suiwant les circonstances,
Sl convient de les garder, de les
diriger sur un port de Sa nation,
sur un port neutre ou méme sur un
Port de PTadversaire. Dans ce dernier
cas, les prisonniers ainsi rendus à
leur pays ne pourront servir pendant
la durée de la guerre.
Article 10.
(Exclu.)
Article 11.
Les rêgles Ccontenues dans les ar-
tiches ci-dessus ne sont obligatoires
due pour les Puissances contractantes,
en cas de guerre entre deux ou
plusieurs Tientre elles.
Les dites regles cesseront d’étre
obligatoires du moment ou, dans
une guerre entre des Puissances
contractantes, une Puissance non
Contractante se joindrait à Tun des
belligérants.
Article 12.
Lapprésente Convention sera ratifiée
dans le plus bref délai possible.
Les ratifications seront déposées
à la Haye.
II sera dressé du dépét de chaque
ratification un prochès-verbal, dont
une copie, certifice conforme, sera
remise par la voie diplomatique à
toutes les Puissances contractantes.
466
Artikel 9.
Schiffbrüchige, Verwundeteoder Kranke
einer Kriegspartei, die in die Hände der
anderen fallen, sind Kriegsgefangene.
Der Partei, die sie gefangen ge-
nommen hat, bleibt es überlassen, sie
je nach den Umständen festzuhalten oder
nach einem ihrer Häfen, nach einem
neutralen Hafen oder selbst nach einem
Hafen des Gegners zu befördern. Im
letzteren Falle dürfen die so in ihre
Heimath entlassenen Kriegsgefangenen
während der Dauer des Krieges nicht
mehr dienen.
Artikel 10.
(Weggefallen.)
Artikel 11.
Die in den vorstehenden Artikeln ge-
troffenen Vereinbarungen sind für die
vertragschließenden Mächte nur bindend
im Falle eines Krieges zwischen zwei
oder mehreren von ihnen.
Die Vereinbarungen hören mit dem
Augenblick auf verbindlich zu sein, wo
in einem Kriege zwischen Vertragsmächten
eine Nichtvertragsmacht sich einer der
Kriegsparteien anschließen sollte.
Artikel 12.
Dieses Abkommen soll sobald wie
möglich ratifizirt werden.
Die Ratifikationsurkunden sollen im
Haag hinterlegt werden.
Ueber die Hinterlegung einer jeden
Ratifikationsurkunde soll ein Protokoll
aufgenommen werden; von diesem soll
eine beglaubigte Abschrift allen Vertrags-
mächten auf diplomatischem Wege mit-
getheilt werden.