*
tarifls B et C ci--Hoints.
255
arrötees par deslois intérieures
à Téegard de la production
intérieure des marchandises
similaires, ou de la vente ou
du transport à Tintérieur des
marchandises similaires de
Production nationale.=
II. Article 6.
Le numero 1 de Talinéa 2 de cet
die innere Gesetzgebung für die
Erzeugung, den Vertrieb oder
die Beförderung gleichartiger
einheimischer Waren im In-
lande festgesetzt sind.“
II. Artikel 6.
Die Ziffer 1 von Abs. 2 dieses Artikels
article est redigs comme suit: wird wie nachstehend gefaßt:
"I. aux faveurs actuellement
accordées ou qui pourraient
étre accordées ultdrieurement
à Tautres Etats limitrophes
Dour faciliter le trafic local
en dedans T’unc zone, corres-
Dondant au district-frontièrc
de chacun des deux pays,
mais qui ne dépassera pas
quinze kilomeètres de largeur
de chaque coté de la fron-
tiere;e
III. Article 7.
Les tarifs mentionnés lans Talinda 2
/1. auf die Begünstigungen, welche
anderen angrenzenden Staaten
zur Erleichterung des örtlichen
Verkehrs innerhalb der beider-
seitigen Grenzbezirke, jedoch nicht
über eine Zone hinaus von je
fünfzehn Kilometer Breite, von
der Grenze an gerechnet) gegen-
wärtig gewährt sind oder in Zu-
kunft gewährt werden sollten;“
III. Artikel 7.
Die im Abs. 2 dieses Artikels ge-
de cet articke sont remplacés par les nannten Tarife werden durch die an-
IV. Article 12.
Les trois premiers alinéas de cet
liegenden Tarife B und C ersetzt.
IV. Artikel 12.
Die drei ersten Absätze dieses Artikels
article sont remplacés par les stipu- werden durch die nachstehenden Be-
lations suivantes: stimmungen ersetzt:
r„Les droits intérieurs, percus
Pour le compte de TEtat, des
communes ou des corporations
qdui grevent ou greveront la
Droduction, la fabrication ou la
consommation T’un article dans
Ie territoire d’une des Parties
contractantes, ne frapperont sous
aucun prctexte les produits de
„Die für Rechnung des Staates,
der Gemeinden oder von Korpo-
rationen erhobenen inneren Abgaben,
welche die Herstellung, die Erzeugung
oder den Verbrauch einer Ware
im Gebiet eines der vertrag-
schließenden Teile belasten oder be-
lasten werden, sollen unter keinem
Vorwande die Erzeugnisse des anderen
44