Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1905. (39)

privée ou à des particuliers oflrant 
les garanties nécessaires. 
Les Couvernememns s'engagent 
aussi, dlans les limites legales et au- 
tant due possible, à renvoyer dans 
leurs pays T’origine celles de ces 
leemmes ou filles qui demandent leur 
rapatriement ou qui sernient recla- 
mées par les personnes ayain anto- 
ritc sur elles. Le rapatriemen ne 
sera essectué qu'après entente sur 
l'identité et la nationalité, ainsi que 
sur le lieu et la date de Tarrivée 
aux frontibres. — Chacun des Pays 
contractams facilitera le transit sur 
Son territoire. 
La rorrespondance relative aux 
rapatriements Se fera, autam due 
possible, par la voie directe. 
Article 4. 
Au cas ou la femme ou fllle à 
rapatrier ne Dourrait reinbourser 
elle-meme les frais de son traussert 
et ou elle n’aurait ni mari, ni pa- 
rents, ni tuteur qui Pay craient pour 
elle, les frais occasionnes par le 
rapntriement seront à la charge du 
pays sur le territoire duquecl elle 
reside, jusqdu’a la prochaine trontiGre 
ou port Tembarquement dans la 
(irection du pay' (’origine, — et à 
la charge du pays Torigine pour le 
surplus. 
  
Article 5. 
Il West pas dérogé, par les dis- 
ositions des articles 3 et 4 ci-dessus, 
and Conventions particulières qui 
Pourraient cexister entre les Cou- 
vernements contractants. 
700 
Hinblick auf etwaige Heimschaffung, vor- 
läufig anzuvertrauen. 
Die Regierungen verpflichten sich auich, 
innerhalb der gesetzlichen Grenzen nach 
Möglichkeit diejenigen unter diesen Frauen 
und Mädchen nach ihrem Heimatlande 
zurückzusenden, welche ihre Heimschaffung 
nachsuchen oder welche von Personen, 
unter deren Gewalt sie stehen, bean- 
sprucht werden sollten. Die Heim- 
schaffung soll erst ausgeführt werden 
nach Verständigung über die Identität 
und die Staatsangehörigkeit sowie üiber 
den Ort und den Zeitpunkt der Ankunft 
an den Grenzen. Jedes der vertrag- 
schließenden Länder soll den Durchgang 
durch sein Gebiet erleichtern. 
Der Schriftwechsel über die Heim- 
schaffungen soll, soviel als möglich, auf 
unmittelbarem Wege erfolgen. 
Artikel 4. 
Falls die heimzuschaffende Frauens- 
person (Frau oder Mädchen) die Kosten 
ihrer Beförderung nicht selbst zurück- 
erstatten kann und weder Ehemann, 
Eltern, noch Vormund hat, die für sie 
zahlen würden, so sollen die Kosten der 
Heimschaffung dem Lande, auf dessen 
Gebiete sie sich aufhält, bis zu der Grenze 
oder dem Einschiffungshafen, die in der 
Richtung nach dem Heimatlande die 
nächsten sind, zur Last fallen und im 
übrigen das Heimatland belasten. 
Artikel 5. 
Durch die Bestimmungen der obigen 
Artikel 3 und 4 werden besondere Ver- 
einbarungen nicht berührt, die etwa 
zwischen den vertragschließenden Re- 
gierungen bestehen möchten.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.