-
—
A défaut d’une liste oflicielle
dressée par la Iégislation du pays,
le 2° du présent article sera appliqus
aux oiseaux désignés dans la liste
No. 2 annexée à la présente Con-
Vention.
Art. 10.
Les Hautes Parties Contractantes
prendront les mesures propres à
mettre leur Iégislation en accord
avec les dispositions de la présente
Convention dans un deélai de trois
ans à partir du jour de la signature
de la Conwention.
Art. 11.
Les Hautes Parties Contractantes
e commnniqueront, par Tinter-
médiaire du Gouvernement français,
les lois et les décisions administra-
tives, qui auraient déeja été rendues
ou qui viendraient à Tétre dans leurs
Etats, relativement à Tobjet de la
présente Convention.
Art. 12.
Lorsque cela sera jugé nécessaire,
Ies Hautes Parties Contractantes se
feront représenter à une réunion
internationale chargée Texaminer les
questions due soulève Texécution de
la Convention et de proposer les
modifications dont PTexpérience aura
démontré Tutilité.
Art. 13.
Les Etats qui wWont pas pris part
à la présente Convention sont admis
96
In Ermangelung einer durch die
Gesetzgebung des Landes aufgestellten
amtlichen Liste soll Nr. 2 dieses Artikels
auf die der gegenwärtigen Ubereinkunft
als Anlage beigefügte Liste Nr. 2 an-
gewendet werden.
Art. 10.
Die hohen vertragschließenden Teile
werden die geeigneten Maßnahmen er-
greifen, um ihre Gesetzgebung binnen
einer vom Tage der Unterzeichnung der
Übereinkunft zu berechnenden dreijährigen
Frist mit den Bestimmungen der Über-
einkunft in Einklang zu setzen.
Art. 11.
Die hohen vertragschließenden Teile
werden sich durch die Vermittelung der
Französischen Regierung die Gesetze und
die im Verwaltungswege getroffenen An-
ordnungen mitteilen, welche in ihren
Staaten schon erlassen sind oder noch
erlassen werden und sich auf den Gegen-
stand der vorliegenden Übereinkunft be-
ziehen.
Art. 12.
Wenn es für notwendig gehalten
werden wird) werden sich die hohen ver-
tragschließenden Teile auf einer inter-
nationalen Konferenz vertreten lassen,
welche die Aufgabe hat, die Fragen zu
prüfen, welche sich bei Ausführung der
Übereinkunft ergeben, und diejenigen Ab-
änderungen vorzuschlagen, die sich nach
den gemachten Erfahrungen als nützlich
erwiesen haben.
Art. 13.
Die Staaten, welche an der gegen-
wärtigen Übereinkunft nicht Teil ge-