Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1906. (40)

la réparation du navire, le trans- 
bordement sur un autre navire en 
cas T’innavigabilité du premier, les 
dépenses nécessaires au ravitaille- 
ment des équipages et la vente des 
marchandises avariées, lorsque l’ad- 
ministration des douanes en aura 
donné Tautorisation. 
Article 18 
En cas d’échouement ou de nau- 
frage Tun navire de Tune des Par- 
ties contractantes sur les cétes de 
Tautre, ce navire y Jouira, tant pour 
le bätiment qdue pour la cargaison, 
des faveurs et immunités due la 
1Iégislation de chacun des Pays re- 
spectifs accorde à ses propres na- 
vires en pareille circonstance. II 
Sera prété toute aide et assistance 
au capitaine et à Il’équipage, tant 
pour leurs personnes due pour le 
navire et sa cargaison. Les opé- 
rations relatives au sauvetage auront 
lieu conformément aux lois du Pays. 
Tout ce qui aura été sauvé du na- 
vire et de la cargaison, ou le pro- 
duit de ces objets, Sils ont 6té 
vendus, sera restituk aux proprié- 
taires ou à leurs ayants-Cause, et 
i ne sera payé de frais de sauve- 
tage plus forts que ceux, auxquels 
les nationaux seraient assujettis en 
Pareils Cas. 
Les Parties contractantes con- 
viennent, en outre, due les marchan- 
dises sauvées ne seront sujettes au 
paiement d’aucun droit de douane, 
à moins qdu’on ne les destine à la 
consommation intérieure. 
Article 19. 
Les navires et marchandises alle- 
mands en Bulgarie et les navires et 
15 — 
anderes Schiff im Falle der Seeun- 
tüchtigkeit des ersten, die zur erneuten 
Verproviantierung der Schiffsmannschaft 
notwendigen Aufwendungen und der 
Verkauf der beschädigten Waren, wenn 
die Zollverwaltung hierzu die Genehmi- 
gung erteilt hat, als Handelsgeschäfte 
nicht angesehen werden. 
Artikel 18. 
Im Falle des Strandens oder des 
Schiffbruchs eines Schiffes eines der 
vertragschließenden Teile an den Küsten 
des anderen sollen Schiff und Ladung 
dieselben Begünstigungen und Befrei- 
ungen genießen, welche die Gesetzgebung 
jedes der betreffenden Länder den eigenen 
Schiffen in gleicher Lage bewilligt. 
Es soll jederlei Hilfe und Beistand 
dem Führer und der Mannschaft so- 
wohl für ihre Person, wie für das 
Schiff und dessen Ladung geleistet werden. 
Die auf die Rettung bezüglichen Maß- 
regeln sollen den Landesgesetzen gemäß 
getroffen werden. Alles was von dem 
Schiffe und dessen Ladung gerettet 
worden ist, oder, im Falle des Verkaufs, 
der für diese Gegenstände erzielte Erlös 
soll den Eigentümern oder deren Ver- 
tretern zurückgegeben werden, und es 
sollen für die Rettung keine höheren 
Kosten bezahlt werden, als diejenigen, 
zu welchen die Inländer im gleichen 
Falle verpflichtet sein würden. 
Die vertragschließenden Teile kommen 
außerdem dahin überein, daß die ge- 
borgenen Waren keiner Zollabgabe un- 
terliegen sollen, es sei denn, daß sie in 
den inländischen Verbrauch übergehen. 
  
Artikel 19. 
Hinsichtlich der Abgaben und sonstigen 
ähnlichen Gebühren, welche in den
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.