Le tribunal arbitral sera consti-
tué pour chaque litige de maniere
qdue chaque Partie nomme un arbitre
parmi les ressortissants compéetents
de son Pays et que les deux Parties
choisissent pour surarbitre un res-
Sortissant d'un tiers pays ami. Les
Parties contractantes se réservent
de sentendre, d’avance et pour une
certaine période, sur la personne
du surarbitre à désigner.
Le cas échéant, et sous la réserve
Tune entente speciale à cet effet,
les Parties contractantes soumettront
également à Tarbitrage d’autres
litiges, sur Tinterpretation ou Tappli-
cation du présent Traité, due ceux
designés à Palinéa 1.
Article 23.
Le présent Traité entrera en vigueur
le 14 janwier (n. st.) 1906.
Cependant le Gouvernement Iim-
Périal d’Allemagne aura le droit de
remettre la mise en vigueur du Tarif!
(droits à Tentrée du territoire dou-
anier allemand) et des stipulations
dans les articles 8 et 13 yF relatives
jusqu'au 1°7 mars (n. st.) 1906. D’autre
part les droits Tentrée actuellement
Percus en Bulgarie seront maintenus
pour les provenances allemandes au
moins jusqu'’au 13 Jjänvier (n. st.) 1906.
Le présent Traiteé restera executoire
jusqu'au 28 février (n. st.) 1911.
Dans le cas ou aucune des Parties
contractantes n’aurait notificé douze
mois avant l'’échennee de ce dernier
Reichs= Gesezbl. 1906.
17
Das Schiedsgericht wird für jeden
Streitfall derart gebildet, daß jeder Teil
aus den geeigneten Angehörigen seines
Landes einen Schiedsrichter bestimmt,
und daß die beiden Teile einen An-
gehörigen eines befreundeten dritten
Staates zum Obmann wählen. Die
vertragschließenden Teile behalten sich
vor) sich im voraus und für einen be-
stimmten Zeitraum über die Person des
zu ernennenden Obmanns zu verstän-
digen.
Eintretendenfalls und vorbehaltlich
besonderer Verständigung in dieser Rich-
tung werden die vertragschließenden Teile
auch andere als die im Absatz 1 bezeich-
neten Meinungsverschiedenheiten über die
Auslegung oder Anwendung des gegen-
wärtigen Vertrags zum schiedsgericht-
lichen Austrag bringen.
Artikel 23.
Der gegenwärtige Vertrag soll am
14. Januar (n. St.) 1906 in Kraft
treten.
Die Kaiserlich Deutsche Regierung soll
jedoch berechtigt sein, die Inkraftsetzung
des Tarifs B (Zölle bei der Einfuhr in
das deutsche Zollgebiet) und der darauf
bezüglichen Vereinbarungen in den Ar-
tikeln 8 und 13 bis zum 1. März (n. St.)
1906 zu verschieben. Anderseits sollen
die zur Zeit in Bulgarien zur Er-
hebung gelangenden Einfuhrzölle für die
Einfuhr aus Deutschland mindestens bis
zum 13. Januar (nu. St.) 1906 aufrecht
erhalten werden.
Der gegenwärtige Vertrag soll bis
zum 28. Februar (n. St.) 1911 in Kraft
bleiben.
Im Falle keiner der vertragschließenden
Teile zwölf Monate vor dem Ablaufe
des letzteren Termins seine Absicht, die
3