----755-------- Über das Verfahren in den Fällen,
in denen auf Grund des ersten Absatzes
ein schiedsgerichtlicher Austrag stattfindet,
wird zwischen den vertragschließenden
Teilen folgendes vereinbart:
Beim ersten Streitfall hat das
Schiedsgericht seinen Sitz im Gebiete des
beklagten Teiles, beim zweiten Streitfall
im Gebiete des anderen Teiles und so
abwechselnd in dem einen oder dem
anderen der beiden Länder. Derjenige
Teil, in dessen Gebiet das Schiedsgericht
zusammenzutreten hat, bestimmt den Ort
des Gerichtssitzes; er hat für die Stellung
der Räumlichkeiten, der Schreibkräfte
und des Dienstpersonals zu sorgen, deren
das Schiedsgericht für seine Tätigkeit
bedarf. Der Obmann ist Vorsitzender
des Schiedsgerichts. Die Entscheidungen
ergehen nach Stimmenmehrheit.
Die vertragschließenden Teile werden
sich im einzelnen Falle oder ein für
allemal über das Verfahren des Schieds-
gerichts verständigen. In Ermangelung
einer solchen Verständigung wird das
Verfahren von dem Schiedsgerichte selbst
bestimmt. Das Verfahren kann schriftlich
sein, wenn keiner der vertragschließenden
Teile Einspruch erhebt. In diesem Falle
kann von der Bestimmung des vorher-
gehenden Absatzes abgewichen werden.
Hinsichtlich der Zustellung von Vor-
ladungen vor das Schiedsgericht und
der Erledigung der von diesem aus-
gehenden Ersuchen werden die Behörden
jedes der vertragschließenden Teile, auf
den von dem Schiedsgerichte bei der be-
treffenden Regierung zu stellenden An-
trag, in derselben Weise Rechtshilfe
leisten wie auf die Anträge der inlän-
dischen Zivilgerichte.
Reichs-Gesetzbl. 1906.
Angäende proceduren i de fall.
da, pä grund af bestämmelserna i
första stycket här ofvan, skiljedom
äkallas, hafva mellan de traktat-
slutande parterna följande öfverens-
kommnits:
Vid första fall af tvist har skilje-
domstolen sitt säte inom Svarande-
Dartens omräde, vid andra fallet inom
den andra partens och sä omyär-
lande i det ena eller andra af de
bäda länderna. Den part, inom hvars
Oomräde 8Skiljedomstolen samman-
träder, bestämmer platsen därför samt
Skall sörja för tillgäng till de lokaler
och den kansli- och tjänstepersonal,
som skiljedomstolen behöfver för sin
verksamhet. Ofverskiljelomaren ür
Skiljedomstolens ordlörande. Algö-
randet sker efter- röstpluralitct.
De traktatslutande parterna skola
för hvarje särskildt fall eller en
gäng för alla öfverenskomma rörande
Proceduren vid skiljedomstolen.1
brist pä dylik öfverenskommelse be-
stämmes proceduren af Skiljedom-
stolen Själt. Om ingen af de traktat-
slutande parterna däremot gör in-
Vändning, kan proceduren vara skrift-
lig. I detta fall kan afvikelse göras
frän bestämmelsen i närmast före-
gdende stycke.
Beträffande delgilning af kallelse
till inställelse inför skiljedomstolen
och meddelande af annan handräck-
ning, som begärts af domstolen, skola
myndigheterna i de respcktive län-
derna, pä framställning frän Silje-
domstolen till vederbörande regering,
lämna rättshjälp pä samma sätt som
vid framställning frän inhemska civil-
domstolar.
118