Artikel 3.
Die gegenwärtige Übereinkunft findet
auch auf die bereits vorhandenen Werke
Anwendung, sofern sie zur Zeit des In-
krafttretens der gegenwärtigen Überein-
kunft in ihrem Ursprungslande noch nicht
Gemeingut geworden sind.
War jedoch vor dem Inkrafttreten
dieser Übereinkunft eine Übersetzung er-
laubter Weise ganz oder zum Teil er-
schienen, so bleibt die Befugnis des
Übersetzers zur Vervielfältigung, Ver-
breitung und Aufführung dieser Über-
setzung unberührt.
Von dem Inkrafttreten der gegen-
wärtigen Übereinkunft an genießt ein
bereits veröffentlichtes musikalisches Werk
den Schutz, auch wenn es bis dahin
Mangels eines ausdrücklichen Verbots
gegen öffentliche Aufführung nicht ge-
schützt war. Jedoch ist die öffentliche
Aufführung eines solchen Werkes ohne
Einwilligung des Urhebers zulässig, wenn
die Aufführenden Partituren oder Noten-
blätter benutzen, die einen Verbotsver-
merk nicht tragen, und die sich bereits
vor dem Inkrafttreten der gegenwärtigen
Übereinkunft in ihrem Besitze befunden
hatten.
Artikel 4.
Der Genuß der Rechte, welche den
Urhebern zustehen, die ihre Werke zum
ersten Male in dem Gebiet eines der
beiden vertragschließenden Teile ver-
öffentlicht haben, ist von dem Nachweise
der Erfüllung irgendwelcher Förmlich-
keiten vor den Gerichten des anderen
Teiles unabhängig.
Artikel 5
Die Hohen vertragschließenden Teile
sind darüber einverstanden, daß jeder
weitergehende Vorteil oder Vorzug,
421
Article 3.
La Présente Conwention Faphli-
duera également nux ouvrages, (#G#a
Cxistants, pourvu qu'au moment de
Dentree en vigneur de la présente
Convention ils ne scient Das encore
tombés dans le domainc public dans
leur m#s (origine.
Toutelois si, avant Peutrce en
vigneur de ladite Conemion, une
tratluction, entière ou pamtielle.
paru, avec autorisation, le droit
pour le tradueteur de roproduire.
Dropbager et faire reprisenter ceite
traduction, reste ontier.
Des lentrée en vigueur de la pré-
sente Convention, la protcetion Sern
asurée à une Guvrre musicalc de#n
lublice, si méme jusduralors elle
tait Das protéegéc contre une egG-
cution publidue fante d’une inter-
diction edxpresse. Toutelois lex-
ution publique d'une Gu#ruyre de cette
nature poura avoir lien, sans le
consentement de lanteur, 8i les exé-
cntants se serrent de parlitions on
de morcenux de musiduc ne portant
Pas la mention Gimerdiction et qu'ils
avnient en leur Dosscsion aunnt
Tentrée en vigneur de la presente Con-
vention.
Artiele 4.
I. Jouissanee des droits reconms
ang autems dui ont public leurs
(rurres Dour la I#cmhire lois sur le
territoire de lunc des deux Parties
„contractames ne sera subordonnc,
(lerant les triltmausf (ic Hautre Dartic,
à la justilicution de laccomplissemem
Gaucune formalité.
Article 5.
I.es IIantes Parties contractantes
conviennent duc tont avantage ou
privilège lns étendu dui Serait