-- 443 --
Pagel) et des passagers qui, de
Tavis de Tautorite Sanitaire,
sont considerées Ccomme conta-
minées seront deésinfectées;
5°les parties du navire qui ont
4té habitées par des pesteux
ou, qui de Tavis de Pautorité
sanitaire, sont Considérées
comme contaminées, doivent
Stre désinfectees;
6e la destruction des rats du
navire doit étre effectuce avant
ou apres le déchargement de
la cargaison, le plus rapide--
ment possible et, en tout cas,
dans un dlai marximum de
dqduarante-huit heures, en cvi-
tant de doetériorer les mar-
chandises, les töoles et les
machines.
Pour les navires sur lest,
cette operation doit se faire
le plus töt pDossible avant le
chargement.
Art. 22. Les navires suspects de
Peste sont soumis aux mesures qui
sont indiquces sous les n 1, 4 et
5 de Tarticle 21
En outre, Tequipage et les pas-
sagers peuvem étre scumis à une
surveillance dui ne dépassera pas
cind jours à dater de Tarriv#e du
navire. On peut, pendant le méme
temps, empécher le debarquement
1) Le mot „Gquipage“ F'applizue aux per-
sonnes dui font on ont fait partie de l’équisage
ou du personnel de serrice du bord, y com-
ris les maftres T’hotel, garcons, cafedji, eic.
'est dans ce sens qu'il saut eomprendre ce
mot chaque fois (#uril est emplore dans la:
Drésente Convention.
Gebrauchs und die Sachen der
Schiffsbesatzung 1) und Reisenden,
welche nach Ansicht der Gesund-
heitsbehörde als verseucht zu er-
achten sind, werden desinfiziert;
5. die Teile des Schiffes, welche
von Pestkranken bewohnt gewesen
sind, oder welche nach Ansicht
der Gesundheitsbehörde als ver-
seucht zu erachten sind, müssen
desinfiziert werden;
6. die Vernichtung der Ratten des
Schiffes muß vor oder nach
Löschung der Ladung so schnell als
möglich, in jedem Falle inner-
halb einer Frist von höchstens
achtundvierzig Stunden, unter
Vermeidung von Beschädigungen
der Waren, Metallteile und Ma-
schinen erfolgen.
Auf Schiffen in Ballast hat
dieses Verfahren sobald als mög-
lich vor der Beladung Anwendung
zu finden.
Art. 22. Pestverdächtige Schiffe unter-
liegen den unter Nummer 1, 4 und 5
des Art. 21 aufgeführten Maßregeln.
Außerdem können die Schiffsbesatzung
und die Reisenden auf ihren Gesund-
heitszustand hin einer höchstens fünf-
tägigen Überwachung vom Tage der
Ankunft des Schiffes an, unterworfen
werden. Während der gleichen Zeit
1) Das Wort „Schiffsbesatzung“ bezieht sich auf
Personen, die zur Schiffsbesatzung oder zum Dienst-
personal an Bord gehören oder gehört haben, ein-
schließlich der Oberkellner, Kellner, Kaffeekocher
(cafedji) usw. In diesem Sinne ist das Wort stets
zu verstehen, wenn es in dieser Übereinkunft ange-
wendet ist.
82