— 608 —
2° Dour toute demande par voie
telcgraphique, la taxe du télc-
gramme Tapres le tarif ordi-
naire.
3 H’expediteur d’'un envoi re-
commandé grevé de remboursement
peut, aux conditions fixCcs pour les
demandes de modification de adresse,
demander le degrèvement total ou
Partiel umontant duremboursement.
4. Les dispositions du prcsent
articke ne sont pas obligatoires pour
les pays dom la législation ne
Permet pas à Texpéditeur de disposer
d’'un envoi en cours de transport.
——
Fixstion des taues en monnnie
autre due le franc.
Ceux des pays de I'Union qui
m'ont pas le franc pour unite mond-
taire fixent leurs taxes à Tequivalent,
dans leur monnsie respective, des
taux détermines par les divers
articIes de la présente Convention.
Ces pays ont la faculié d'arrondir
les kractions conlormément autableau
inscré au Re#glement deexécution
mentionné à Tarticle 20 de la pre-
scnte Convemion.
Les Administrations qui entre-
tiennen des bureaux de poste rele-
vant de I’Union dans des pays
étrangers à IUnion fixent leurs taxes
ans la monnaie locale, de la méme
manière. Lorsque deux ou plusieurs
Administrations entretiennent de ces
Dbureaux dans un méme Pays étranger
à I’ Union, les Gquivalents locauz à
ad#opter par tous ces bureaux sont
ürcs de gré à gré entre les Ad-
ministrations intéressces.
2. wenn die Übermittelung auf tele-
graphischem Wege geschieht, die
Telegrammgebühr nach dem ge-
wöhnlichen Tarife.
3. Der Absender einer mit Nach-
nahme belasteten Einschreibsendung kann
unter den Bedingungen, die für die
Anträge auf Änderung der Aufschrift fest-
gesetzt sind, die Streichung oder Ermäßi-
gung des Nachnahmebetrags verlangen.
4. Die Bestimmungen des gegen-
wärtigen Artikels sind für die Länder
nicht verbindlich, deren Gesetzgebung
dem Absender nicht gestattet, über eine
Sendung während der Beförderung zu
verfügen.
Artikel 10.
Festsetzung ber Gebũhren in anderer als der
Frankenwährung.
Die Vereinsländer, die nicht den
Franken als Münzeinheit haben, setzen
die Gebühren in ihrer eigenen Währung
auf die Beträge fest, die den in den
einzelnen Artikeln des gegenwärtigen Ver-
trags bezeichneten Sätzen gleichkommen.
Diese Länder sind befugt, die Bruchteile
nach der Übersicht abzurunden, die in
der Vollzugsordnung (Artikel 20 des
gegenwärtigen Vertrags) enthalten ist.
Die Verwaltungen, die Vereinspost-
anstalten in Nichtvereinsländern unter-
halten, setzen ihre Gebühren in gleicher
Weise in der örtlichen Währung fest.
Wenn zwei oder mehrere Verwaltungen
derartige Postanstalten in demselben
Nichtvereinsland unterhalten, so werden
die von allen diesen Postanstalten anzu-
nehmenden örtlichen Gegenwerte zwischen
den beteiligten Verwaltungen in freier
Vereinbarung festgesetzt.