Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

— 608 — 
2° Dour toute demande par voie 
telcgraphique, la taxe du télc- 
gramme Tapres le tarif ordi- 
naire. 
3 H’expediteur d’'un envoi re- 
commandé grevé de remboursement 
peut, aux conditions fixCcs pour les 
demandes de modification de adresse, 
demander le degrèvement total ou 
Partiel umontant duremboursement. 
4. Les dispositions du prcsent 
articke ne sont pas obligatoires pour 
les pays dom la législation ne 
Permet pas à Texpéditeur de disposer 
d’'un envoi en cours de transport. 
—— 
Fixstion des taues en monnnie 
autre due le franc. 
Ceux des pays de I'Union qui 
m'ont pas le franc pour unite mond- 
taire fixent leurs taxes à Tequivalent, 
dans leur monnsie respective, des 
taux détermines par les divers 
articIes de la présente Convention. 
Ces pays ont la faculié d'arrondir 
les kractions conlormément autableau 
inscré au Re#glement deexécution 
mentionné à Tarticle 20 de la pre- 
scnte Convemion. 
Les Administrations qui entre- 
tiennen des bureaux de poste rele- 
vant de I’Union dans des pays 
étrangers à IUnion fixent leurs taxes 
ans la monnaie locale, de la méme 
manière. Lorsque deux ou plusieurs 
Administrations entretiennent de ces 
Dbureaux dans un méme Pays étranger 
à I’ Union, les Gquivalents locauz à 
ad#opter par tous ces bureaux sont 
ürcs de gré à gré entre les Ad- 
ministrations intéressces. 
2. wenn die Übermittelung auf tele- 
graphischem Wege geschieht, die 
Telegrammgebühr nach dem ge- 
wöhnlichen Tarife. 
3. Der Absender einer mit Nach- 
nahme belasteten Einschreibsendung kann 
unter den Bedingungen, die für die 
Anträge auf Änderung der Aufschrift fest- 
gesetzt sind, die Streichung oder Ermäßi- 
gung des Nachnahmebetrags verlangen. 
4. Die Bestimmungen des gegen- 
wärtigen Artikels sind für die Länder 
nicht verbindlich, deren Gesetzgebung 
dem Absender nicht gestattet, über eine 
Sendung während der Beförderung zu 
verfügen. 
Artikel 10. 
Festsetzung ber Gebũhren in anderer als der 
Frankenwährung. 
Die Vereinsländer, die nicht den 
Franken als Münzeinheit haben, setzen 
die Gebühren in ihrer eigenen Währung 
auf die Beträge fest, die den in den 
einzelnen Artikeln des gegenwärtigen Ver- 
trags bezeichneten Sätzen gleichkommen. 
Diese Länder sind befugt, die Bruchteile 
nach der Übersicht abzurunden, die in 
der Vollzugsordnung (Artikel 20 des 
gegenwärtigen Vertrags) enthalten ist. 
Die Verwaltungen, die Vereinspost- 
anstalten in Nichtvereinsländern unter- 
halten, setzen ihre Gebühren in gleicher 
Weise in der örtlichen Währung fest. 
Wenn zwei oder mehrere Verwaltungen 
derartige Postanstalten in demselben 
Nichtvereinsland unterhalten, so werden 
die von allen diesen Postanstalten anzu- 
nehmenden örtlichen Gegenwerte zwischen 
den beteiligten Verwaltungen in freier 
Vereinbarung festgesetzt.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.