dans la forme preserite par Particle 24
de la Convention principale en ce
qui concerne les adhésions à IUnion
Postale universelle.
2. Toutefois, si le pays dui désire
adhérer à la preésente Convention
réclame la faculté de percevoir une
surtaxe supérieure à 25 centimes
Par colis, le Gouvernement de la
Confcderation suisse soumet la de-
mande d’adhésion à tous les pays
contractants. Cette demande est con-
siderce comme admise si, dans un
delai de six mois, aucune objection
n’'a été présentce.
Aniczz 21.
Reglement d'extcution-
Les Administrations des postes
des pays contractants désignent les
bureaux ou localitcs qu’elles ad-
mettent à Téchange international des
Colis postaux; elles rglent le mode
de transmission de cCes colis et
arrétent toutes les autres mesures de
détail et d’ordre necessaires pour
assurer Pexécution de la preésente
Convention.
Anricz 22.
Congriös et Confèrences.
La présente Convention est soumise
aux conditions de revision deéter-
minées par Tarticle 25 de la Con-
vention principale.
Anriczz 23.
Propositions de modiffcation formulées dans
T’intervalle des Congrés.
1. Dans Fintervalle qui s'’écoule
entre les réunions prcvues à Tar-
ticle 25 de la Convention principale,
-- 690 --
die durch Artikel 24 des Hauptvertrags
für den Eintritt in den Weltpostverein
vorgeschrieben ist.
2. Wenn indes das Land, das dem
gegenwärtigen Vertrage beizutreten
wünscht, die Befugnis in Anspruch
nimmt, ein höheres Zuschlagporto als
25 Centimen für jedes Paket zu erheben,
so teilt die Regierung der Schweizerischen
Eidgenossenschaft das Beitrittsgesuch allen
vertragschließenden Ländern mit. Das
Beitrittsgesuch gilt als genehmigt, wenn
binnen sechs Monaten kein Einspruch er-
hoben worden ist.
Artikel 21.
Vollzugsordnung.
Die Postverwaltungen der vertrag-
schließenden Länder bezeichnen die An-
stalten oder Orte, die sie zum Austausche
von Postpaketen mit dem Auslande zu-
lassen; sie regeln die Versendungsweise
dieser Pakete und setzen alle weiteren
Dienstvorschriften fest, die erforderlich
sind, um die Ausführung des gegen-
wärtigen Vertrags zu sichern.
Artikel 22.
Kongresse und Konferenzen.
Eine Revision des Vertrags findet
unter den im Artikel 25 des Haupt-
vertrags festgesetzten Bedingungen statt.
Artikel 23.
Vorschläge in der Zeit zwischen den Kongressen.
1. In der Zeit zwischen den Versamm-
lungen, die im Artikel 25 des Haupt-
vertrags vorgesehen sind, ist jede Postver-