Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

dans la forme preserite par Particle 24 
de la Convention principale en ce 
qui concerne les adhésions à IUnion 
Postale universelle. 
2. Toutefois, si le pays dui désire 
adhérer à la preésente Convention 
réclame la faculté de percevoir une 
surtaxe supérieure à 25 centimes 
Par colis, le Gouvernement de la 
Confcderation suisse soumet la de- 
mande d’adhésion à tous les pays 
contractants. Cette demande est con- 
siderce comme admise si, dans un 
delai de six mois, aucune objection 
n’'a été présentce. 
Aniczz 21. 
Reglement d'extcution- 
Les Administrations des postes 
des pays contractants désignent les 
bureaux ou localitcs qu’elles ad- 
mettent à Téchange international des 
Colis postaux; elles rglent le mode 
de transmission de cCes colis et 
arrétent toutes les autres mesures de 
détail et d’ordre necessaires pour 
assurer Pexécution de la preésente 
Convention. 
Anricz 22. 
Congriös et Confèrences. 
La présente Convention est soumise 
aux conditions de revision deéter- 
minées par Tarticle 25 de la Con- 
vention principale. 
Anriczz 23. 
Propositions de modiffcation formulées dans 
T’intervalle des Congrés. 
1. Dans Fintervalle qui s'’écoule 
entre les réunions prcvues à Tar- 
ticle 25 de la Convention principale, 
--  690  -- 
die durch Artikel 24 des Hauptvertrags 
für den Eintritt in den Weltpostverein 
vorgeschrieben ist. 
2. Wenn indes das Land, das dem 
gegenwärtigen Vertrage beizutreten 
wünscht, die Befugnis in Anspruch 
nimmt, ein höheres Zuschlagporto als 
25 Centimen für jedes Paket zu erheben, 
so teilt die Regierung der Schweizerischen 
Eidgenossenschaft das Beitrittsgesuch allen 
vertragschließenden Ländern mit. Das 
Beitrittsgesuch gilt als genehmigt, wenn 
binnen sechs Monaten kein Einspruch er- 
hoben worden ist. 
Artikel 21. 
Vollzugsordnung. 
Die Postverwaltungen der vertrag- 
schließenden Länder bezeichnen die An- 
stalten oder Orte, die sie zum Austausche 
von Postpaketen mit dem Auslande zu- 
lassen; sie regeln die Versendungsweise 
dieser Pakete und setzen alle weiteren 
Dienstvorschriften fest, die erforderlich 
sind, um die Ausführung des gegen- 
wärtigen Vertrags zu sichern. 
Artikel 22. 
Kongresse und Konferenzen. 
Eine Revision des Vertrags findet 
unter den im Artikel 25 des Haupt- 
vertrags festgesetzten Bedingungen statt. 
Artikel 23. 
Vorschläge in der Zeit zwischen den Kongressen. 
1. In der Zeit zwischen den Versamm- 
lungen, die im Artikel 25 des Haupt- 
vertrags vorgesehen sind, ist jede Postver-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.