Dès l´entrée en vigueur de la pré-
sente Convention, la protection sera
assurée à une œeuvre musicale déjá
publiée, si méme jusqu`alors elle n’é-
tait pas protégée contre une exéution
publique faute d'une interdiction ex-
presse. Toutefois l`exécution publique
d`une œuvre de cette nature pourra
avoir lieu, sans le consentement de
l`auteur, si les exécutants se servent
de partitions ou de morceaux de mu-
sique ne portant pas la mention d`in-
terdiction et qu`ils avaient en leur
possession avant l`entrée en vigueur
de la présente Convention.
ARTICLE 4.
La représentation et l`exécution
publique d`une œuvre dramatique ou
d`une œuvre musicale protégée par la
Convention de Berne ou par la pré-
sente Convention sera interdite d’office
en Italie par les antorités locales, si
l`auteur a déclaré au Ministère Royal
Italien de l`agriculture, de l`industrie
et du commerce ou à une Autorité
Consulaire italienne en Allemagne,
qu’il a défendu d’avance l`exécution
publique à tous ceux qui ne prou-
vent pas, par des documents écrits
et légalisés, qu’ils ont recu son con-
sentement. Cette déclaration n`est
admise que contre le payement de la
taxe fixée pour les auteurs italiens
et prélevée pour le compte du Trésor
public de l`Etat Italien. Cependant
les auteurs ne sont pas tenus de faire
une pareille déclaration. L`omission
de la déclaration ne portera préjudice
à aucun droit garanti aux auteurs,
par les lois italiennes, par Ila Con-
vention de Berne et par la présente
Convention.
83
Von dem Inkrafttreten der gegen-
wärtigen Übereinkunft an genießt ein
bereits veröffentlichtes musikalisches Werk
den Schutz, auch wenn es bis dahin
mangels eines ausdrücklichen Verbots
gegen öffentliche Aufführung nicht ge-
schützt war. Jedoch ist die öffentliche
Aufführung eines solchen Werkes ohne
Einwilligung des Urhebers zulässig,
wenn die Aufführenden Partituren oder
Notenblätter benutzen, die einen Verbots-
vermerk nicht tragen, und die sich bereits
vor dem Inkrafttreten der gegenwärtigen
Übereinkunft in ihrem Besitze befunden
hatten.
Artikel 4.
Die öffentliche Darstellung oder Auf-
führung eines nach der Berner Überein-
kunft oder der gegenwärtigen Übereinkunft
geschützten Bühnenwerkes oder Werkes
der Tonkunst wird in Italien von Amts
wegen durch die Lokalbehörden verboten
werden, wenn der Urheber bei dem König-
lich Italienischen Ministerium für Land-
wirtschaft, Industrie und Handel oder
bei einer italienischen Konsularbehörde in
Deutschland die Erklärung abgegeben
hat, daß er die öffentliche Aufführung
im voraus jedem verbiete, der nicht durch
schriftliche und beglaubigte Bescheinigun-
gen seine Einwilligung nachweist. Für
diese Erklärung ist die für die italieni-
schen Urheber vorgeschriebene Gebühr zu
entrichten, die in die italienische Staats-
kasse fließt. Die Urheber sind indessen
zur Abgabe einer solchen Erklärung nicht
verpflichtet. Durch ihre Unterlassung
wird keines der den Urhebern durch die
italienischen Gesetze, die Berner Über-
einkunft und die gegenwärtige Überein-
kunft gewährleisteten Rechte beeinträchtigt.