Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1908. (42)

vor dem Inkrafttreten der gegenwärtigen 
Ubereinkunft in ihrem Besitze befunden 
hatten. 
Artikel 4. 
Der Genuß der Rechte, welche den 
Urhebern zustehen, die ihre Werke zum 
ersten Male in dem Gebiet eines der 
beiden vertragschließenden Teile ver- 
öffentlicht haben, ist von dem Nachweise 
der Erfüllung irgendwelcher Förmlich- 
keiten vor den Gerichten des anderen 
Teiles unabhängig. 
Artikel 5. 
Die Hohen vertragschließenden. Teile 
sind darüber einverstanden, daß jeder 
weitergehende Vorteil oder Vorzug, 
welcher künftighin von seiten eines Der- 
selben einer dritten Macht in bezug auf 
den Schutz an Werken der Literatur 
und Kunst eingeräumt wird, den Ur- 
hebern des anderen Landes oder deren 
Rechtsnachfolgern ohne weiteres zustatten 
kommen soll. 
Artikel 6. 
Die Werke der Photographie und die 
durch ein der Photographie ähnliches Ver- 
fahren hergestellten Werke genießen die 
durch die Bestimmungen der gegenwär- 
tigen Ubereinkunft festgesetzten Vorteile. 
Artikel 7. 
Die gegenwärtige Ulereinkunft soll 
einen Monat nach dem Austausche der 
Ratifikationsurkunden in Kraft treten, 
und ihre Wirksamkeit soll bis zum Ab- 
lauf einer Frist von einem Jahre von 
dem Tage ab, an welchem sie von 
einem der Hohen vertragschließenden 
Teile gekündigt wird, fortdauern. 
408 
Pas la mention F’interdiction et du’ils 
avaient en leur possession avant 
Tentréee en vigueur de la présente Con- 
vention. 
Article 4. 
La jouissance des droits reconnus 
aux auteurs qui ont publiê leurs 
Guvres pour la premiere fois sur le 
territoire de Tune des deux Parties 
contractantes ne sera subordonneée, 
devant les tribunaux de Tautre Partie, 
ala justilication de Taccomplissement 
daucune tormalité. 
Article 5. 
Les Hautes Parties contractantes 
conviennent due tout avantage ou 
Privilege plus étendu qui serait 
ultcrieurement accordé par Tune 
d’Elles à une tierce Puissance en ce 
dui concerne la protection des Gdeuyres 
littcraires et artistiques, sera acquis 
de plein droit aux auteurs de Tautre 
Pays ou à leurs ayants-CTause. 
Article 6. 
Les Guvres photographiques et 
les eeuvres obtenues par un procédd 
analogue sont admises au béncfice 
des dispositions de la présente Con- 
vention. 
Article 7. 
La présente Convention entrera 
en vigueur un mois aprös Téchange 
des ratilications et continuera ses 
effets jusqu'àa Texpiration Tun dcelai 
d’un an à compter du jour o# elle 
aura été dcnoncee par Pune des Hautes 
Parties contractantes.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.