—
mandeurs ou intervenants pour ga-
rantir les frais judiciaires.
Les conventions par lesquelles des
Etats contractants auraient stipulé
pour leurs ressortissants la dispense
de la caution judicatum solvi ou
du versement des frais judicigires
sans condition de domicile continue-
ront à F’appliquer.
Article 18.
Les condamnations aux frais et
dépens du procès, prononces dans
un des Etats contractants contre le
demandeur ou Tintervenant dis-
Pensés de la caution, du dépôt ou
du versement en vertu soit de Tar-
ticke 17, alindas 1 et 2, soit de la
loi de TEtat ou Daction est intentee,
scront, sur une demande faite par
la voie diplomatique, rendues gra-
tuitement exécutoires par Tautorité
compeétente dans chacun des autres
Etats contractants.
La méme règle Fapplique aux dé-
cisions judiciaires par lesquelles le
montant des frais du proccs est fixé
ultérieurement.
Les dispositions dui précèdent ne
#opposent pas à ce qdue deux Etats
contractants Fentendent pour per-
mettre due la demande Texéquatur
soit aussi faite directement par la
Dartie intéressee.
Article 19.
Les décisions relatives aux frais
et dépens seront déclarées exécu-
toires sans entendre les parties, mais
Sauf recours ultérieur de la partie
— 422 —
Klägern oder Intervenienten zur Deckung
der Gerichtskosten einzufordern wäre.
Die Abkommen, wodurch etwa Ver-
tragsstaaten für ihre Angehörigen ohne
Rücksicht auf den Wohnsitz Befreiung
von der Sicherheitsleistung für die
Prozeßkosten oder von der Voraus-
zahlung der Gerichtskosten vereinbart
haben, finden auch weiter Anwendung.
Artikel 18.
Ergeht in einem der Vertragsstaaten
eine Verurteilung in die Prozeßkosten
gegen einen Kläger oder Intervenienten,
der von Sicherheitsleistung, Hinterlegung
oder Vorauszahlung auf Grund des
Artikel 17 Abs. 1, 2 oder eines im
Staate der Klageerhebung geltenden
Gesetzes befreit ist, so ist diese Ver-
urteilung gemäß einem auf diplomati-
schem Wege zu stellenden Antrag in
jedem der anderen Vertragsstaaten durch
die zuständige Behörde kostenfrei für
vollstreckbar zu erklären.
Die gleiche Regel findet Anwendung
auf gerichtliche Entscheidungen, durch
die der Betrag der Kosten des Prozesses
später festgesetzt wird.
Die vorhergehenden Bestimmungen
hindern nicht, daß sich zwei Vertrags-
staaten dahin verständigen, auch die
Stellung eines Antrags auf Vollstreck-
barkeitserklärung unmittelbar durch die
beteiligte Partei zu gestatten.
Artikel 19.
Die Kostenentscheidungen werden ohne
Anhörung der Parteien, jedech unbe-
schadet eines späteren Rekurses der ver-
urteilten Partei, gemäß der Gesetzgebung