— 920 — Der geschäftsführende Präsident
der Vereinigten Staaten von
Venezuela:
Herrn Doktor Francisco González
Guinán, Minister der aus-
wärtigen Angelegenheiten, welche
nach Mitteilung ihrer in guter
und gehöriger Form befundenen
Vollmachten folgendes vereinbart
haben:
Artikel I.
Die beiden hohen vertragschließenden
Teile sichern sich gegenseiig hinsichtlich
des Handels und der Schiffahrt sowohl
für die Einfuhr, Ausfuhr und Durch-
fuhr und im allgemeinen für alles, was
die Zölle und Handelsoperationen be-
trifft, als auch bezüglich des Handels-
betriebs und der Ausübung von In-
dustrien oder bezüglich der Entrichtung
der dabei in Betracht kommenden Ab-
gaben, sowie in bezug auf den Schutz
der Person und des Eigentums das
Recht der Meistbegünstigung zu.
Artikel II.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fiziert werden und der Austausch der
Ratifikationsurkunden soll in Carácas
sobald als möglich und spätestens am
ersten September 1909 erfolgen. Er
soll zehn Tage nach dem Austausche
der Ratifikationsurkunden in Kraft treten
und zehn Jahre in Geltung bleiben und
dann bis zum Ablauf eines Jahres von
dem Tage an, an welchem einer der
beiden hohen vertragschließenden Teile
denselben kündigt.
El Encargado de la Presi-
dencia de los Estados Uni-
dos de Venezuela:
al Selfior Doctor Francisco Gon-
zälez Guinádn, Ministro de
Relaciones Exteriores, quienes
después de exhibir sus plenos
poderes y halländolos en buena
yldebida forma, han convenido
en los articulos siguientes:
Articulo Primero.
Las Altas Partes contratantes se
garantizan reciprocamente el trata-
miento de la Nacicn mäs favorecida
en lo qdue concierne al comercio y
la navegaciön, tanto para la im-
Portaciên, la exportaciön y el trän-
sito, y en general todo lo concer-
niente dá los derechos de Aduana
Jállas operaciones comerciales Como
Para el ejercicio del comercio 6 de
lns industrias, para el pago de los
impuestos due 4 ellos se refsieren,
como con respecto d la proteccicn
de la persona y propiedad.
Articulo Segundo.
El presente Tratado seräá rati-
ficado y las ratificaciones serän
canjeadas en Caräcas cuanto antes se
pueda, y áä mss tardar, el primero
de setiembre de 1909; F entraräá en
vigor diez dias desputs del canje de
las ratificaciones y quedará en eje-
cucion por diez alos y después hasta
la expiracion de un ald, contando
desde el dia en que la haya denun-
ciado una de las Altas Partes con-
tratantes.