Les bätiments et embarcations ci-
dessus mentionnés, qui veulent as-
surer la nuit le respect auquel ils
ont droit, ont, avec Dassentiment du
belligerant quils accompagnent, à
prendre les mesures nécessaires pour
due la peinture qui les caractérise
soit suflisamment apparente.
Article 6.
Les signes distinctifs prévus à
Tarticle 5 ne pourront étre employé,s,
Ssoit en temps de paix, soit en temps
de guerre, due pour protéger ou dé-
signer les batiments qui y sont men-
tionnés.
Article 7.
Dans le cas d’un combat à bord
d’un vaisseau de guerre, les inflir-
meries seront respectées et ménageées
autant qdue faire se pourra.
Ces infirmeries et leur matcriel
demeurent scumis aux lois de la
guerre, mais ne pourront étre dé-
tournés de leur emploi, tant dw'ils
seront necessaires aux blessés et
malades.
Toutefois, Ie crommandant qui les
a en son pouvoir, a la faculté Ten
disposer, en cas de nccessite mili-
taire importante, en assurant au
Préalable le sort des blessés et ma-
lades qdui sy trouvent.
Article 8.
La protection due aux bátiments
hospitaliers et aux infirmeries des
vaisseaux Cesse, si Ton en use pour
commettre des actes nuisibles à
Tennemi.
N'iest pas considérsé comme étant
de nature à justifier le retrait de la
— 303 —
Wollen sich die vorstehend erwähnten
Schiffe und Boote auch während der
Nacht den ihnen gebührenden Schutz
sichern, so haben sie mit Genehmigung
des Kriegführenden, den sie begleiten,
die notwendigen Vorkehrungen zu treffen,
damit der sie kenntlich machende Anstrich
genügend sichtbar ist.
Artikel 6.
Die im Artikel 5 vorgesehenen Ab-
zeichen sollen sowohl in Friedens= als
auch in Kriegszeiten nur zum Schutze
und zur Bezeichnung der dort erwähnten
Schiffe gebraucht werden.
Artikel 7.
Im Falle eines Kampfes an Bord
eines Kriegsschiffs sollen die Lazarette
tunlichst geachtet und geschont werden.
Diese Lazarette und ihre Ausrüstung
bleiben den Kriegsgesetzen unterworfen,
dürfen aber ihrer Bestimmung nicht ent-
zogen werden, solange sie für Verwun-
ete und Kranke erforderlich sind.
Gleichwohl kann der Befehlshaber,
der sie in seiner Gewalt hat, im Falle
gewichtiger militärischer Erfordernisse,
darüber verfügen, wenn er zuvor den
Verbleib der darin untergebrachten Ver-
wundeten und Kranken sichergestellt hat.
Artikel 8.
Der den Lazarettschiffen und den
Schiffslazaretten gebührende Schutz hört
auf, wenn sie dazu verwendet werden,
dem Feinde zu schaden.
Als geeignet, um den Verlust des
Schutzes zu begründen, soll weder die
39°