Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

Les requètes adressées à cet esset 
seront exécutées suivant les moyens 
dont la Puissance requise dispose 
Taprès sa législation intérieure. Elles 
ne peuvent étre refusées que si cette 
Puissance les juge de nature à porter 
atteinte à sa souveraineté ou à sa 
sécuritẽ. 
La Commission aura aussi toujours 
la faculté de recourir à Tintermé- 
diaire de la Puissance sur le terri- 
toire de laquelle elle a son siège. 
Article 25. 
Les témoins et les experts sont 
appelés à la requéte des Parties ou 
Toflice par la Commission, et, dans 
tous les cas, par Pintermeédiaire du 
Gouvernement de IEtat sur le terri- 
toire duquel ils se trouvent. 
Les témoins sont entendus, suc- 
cesivement et séparément, en pré- 
sence des agents et des conseils et 
dans un ordre à fixer par la Com- 
mission. 
Article 26. 
Linterrogatoire des temoins est 
conduit par le Président. 
Les membres de la Commission 
peuvent néanmoins poser à chaque 
témoin les questions qu’ils croient 
convenables pour éEclaircir ou com- 
Pléter sa déposition, ou pour se ren- 
scigner sur tout ce qui concerne le 
témoin dans les limites néecessaires 
à la manifestation de la verité. 
Les agents et les conseils des Par- 
ties ne peuvent interrompre le té- 
moin dans sa déposition, ni lui faire 
aucune interpellation directe, mais 
                                  30 
Die zu diesem Zweck erlassenen Er- 
suchen sind nach Maßgabe derjenigen 
Mittel zu erledigen, über welche die er- 
suchte Macht nach ihrer inneren Gesetz- 
gebung verfügt. Sie können nur ab- 
gelehnt werden, wenn diese Macht sie 
für geeignet hält, ihre Hoheitsrechte oder 
ihre Sicherheit zu gefährden. 
Auch steht der Kommission stets frei, 
die Vermittelung der Macht in Anspruch 
zu nehmen, in deren Gebiete sie ihren 
Sitz hat. 
                        Artikel 25. 
Die Zeugen und die Sachverständigen 
werden durch die Kommission auf An- 
trag der Parteien oder von Amts wegen 
geladen, und zwar in allen Fällen durch 
Vermittelung der Regierung des Staates, 
in dem sie sich befinden. 
Die Zeugen werden nacheinander und 
jeder für sich in Gegenwart der Agenten 
und Rechtsbeistände und in der von der 
Kommission bestimmten Reihenfolge ver- 
nommen. 
                         Artikel 26. 
Die Vernehmung der Zeugen erfolgt 
durch den Vorsitzenden. 
Doch dürfen die Mitglieder der Kom- 
mission an jeden Zeugen die Fragen 
richten) die sie zur Erläuterung oder Er- 
gänzung seiner Aussage oder zu ihrer 
Aufklärung über alle den Zeugen be- 
treffenden Umstände für zweckdienlich er- 
achten, soweit es zur Ermittelung der 
Wahrheit notwendig ist. 
Die Agenten und die Rechtsbeistände 
der Parteien dürfen den Zeugen in seiner 
Aussage nicht unterbrechen, noch irgend 
eine unmittelbare Anfrage an ihn richten) 
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.