Les requètes adressées à cet esset
seront exécutées suivant les moyens
dont la Puissance requise dispose
Taprès sa législation intérieure. Elles
ne peuvent étre refusées que si cette
Puissance les juge de nature à porter
atteinte à sa souveraineté ou à sa
sécuritẽ.
La Commission aura aussi toujours
la faculté de recourir à Tintermé-
diaire de la Puissance sur le terri-
toire de laquelle elle a son siège.
Article 25.
Les témoins et les experts sont
appelés à la requéte des Parties ou
Toflice par la Commission, et, dans
tous les cas, par Pintermeédiaire du
Gouvernement de IEtat sur le terri-
toire duquel ils se trouvent.
Les témoins sont entendus, suc-
cesivement et séparément, en pré-
sence des agents et des conseils et
dans un ordre à fixer par la Com-
mission.
Article 26.
Linterrogatoire des temoins est
conduit par le Président.
Les membres de la Commission
peuvent néanmoins poser à chaque
témoin les questions qu’ils croient
convenables pour éEclaircir ou com-
Pléter sa déposition, ou pour se ren-
scigner sur tout ce qui concerne le
témoin dans les limites néecessaires
à la manifestation de la verité.
Les agents et les conseils des Par-
ties ne peuvent interrompre le té-
moin dans sa déposition, ni lui faire
aucune interpellation directe, mais
30
Die zu diesem Zweck erlassenen Er-
suchen sind nach Maßgabe derjenigen
Mittel zu erledigen, über welche die er-
suchte Macht nach ihrer inneren Gesetz-
gebung verfügt. Sie können nur ab-
gelehnt werden, wenn diese Macht sie
für geeignet hält, ihre Hoheitsrechte oder
ihre Sicherheit zu gefährden.
Auch steht der Kommission stets frei,
die Vermittelung der Macht in Anspruch
zu nehmen, in deren Gebiete sie ihren
Sitz hat.
Artikel 25.
Die Zeugen und die Sachverständigen
werden durch die Kommission auf An-
trag der Parteien oder von Amts wegen
geladen, und zwar in allen Fällen durch
Vermittelung der Regierung des Staates,
in dem sie sich befinden.
Die Zeugen werden nacheinander und
jeder für sich in Gegenwart der Agenten
und Rechtsbeistände und in der von der
Kommission bestimmten Reihenfolge ver-
nommen.
Artikel 26.
Die Vernehmung der Zeugen erfolgt
durch den Vorsitzenden.
Doch dürfen die Mitglieder der Kom-
mission an jeden Zeugen die Fragen
richten) die sie zur Erläuterung oder Er-
gänzung seiner Aussage oder zu ihrer
Aufklärung über alle den Zeugen be-
treffenden Umstände für zweckdienlich er-
achten, soweit es zur Ermittelung der
Wahrheit notwendig ist.
Die Agenten und die Rechtsbeistände
der Parteien dürfen den Zeugen in seiner
Aussage nicht unterbrechen, noch irgend
eine unmittelbare Anfrage an ihn richten)