cations effectué en vertu de Tarticle
92 alineas 3 et 4, ainsi due la date
à laquelle auront été recues les noti-
fications d’adhésion (article 93 ali-
néa 2) ou de dénonciation (article 96
alinéa 1).
Chaque Puissance contractante est
admise à prendre connaissance de ce
registre et à en demander des er-
traits certifcs conformes.
En foi de quci, les Plenipoten-
tiaires ont revetu la présente Con-
vention de leurs signatures.
Fait à La Hapye, le dix-huit octobre
mil neuf cent sept, en un seul exem-
plaire qui restera déposé dans les
archives du Gouvernemeènt des Pays-
Bas et dont des copies cFertifiées
Conformes, seront remises par la voie
diplomatique aux Puissances con-
tractantes.
I. Pour PAllemagne:
Marschall.
Kriege.
2. Pour les Etats Unis d'Amerluue:
Joseph H. Choate.
Horace Porter.
Sous réserve de
Ia Declaration
U. M. Rose. saite dans la
David Jayne HH.“ ,
C. S. Sperry. “ Iebob
Willlam I. Buchanan.
3. Pour Frgentine:
Roque Saenz Pena.
Luis M. Drago.
C. Rüez Larreta.
54
tikel 92 Abs. 34 erfolgten Hinterlegung
von Ratifikationsurkunden angeben sowie
den Tag, an dem die Anzeigen von
dem Beitritt (Artikel 93 Abs. 2) oder
von der Kündigung (Artikel 96 Abs. 1)
eingegangen sind.
Jede Vertragsmacht hat das Recht,
von diesem Register Kenntnis zu nehmen
und beglaubigte Auszüge daraus zu
verlangen.
Zu Urkund dessen haben die Bevoll=
mächtigten dieses Abkommen mit ihren
Unterschriften versehen.
Geschehen im Haag am achtzehnten
Oktober neunzehnhundertsieben in einer
einzigen Ausfertigung, die im Archive
der Regierung der Niederlande hinter-
legt bleiben soll und wovon beglaubigte
Abschriften den Vertragsmächten auf
diplomatischen Wege übergeben werden
sollen
—
1. Für Deutschland:
Marschall.
Kriege.
2. Für die Vereinigten Staaten von
Amerika:
Joseph H. Choate. }
Horace Porter. } Mit dem in der
U. M. Rose. } Vollversammlung der Konferenz
David Jayne Hill. } vom 16.Oktober 1907 erklärten
C. S. Sperry. } Vorhehalte.
William J. Buchanan.}
3. Für Argentinien:
Roque Saenz Pena.
Luis M. Drago.
C Ruez Larreta