Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

les appropriations indirectes non 
autorisées d'un ouvrage littéraire ou 
artistigue, telles que adaptations, 
arrangements de musique, trans- 
formations d’'un roman, Tune nou- 
velle ou Tune poésie en piece de 
thédtre et reciproquement, etc., lors- 
dwelles ne sont due la reproduction 
de cet ouvrage, dans la méme forme 
Ou sous une autre forme, avec des 
changements, additions ou retrau- 
chements, non essentiels, et sans 
Présenter le caractère d’une nouvelle 
Gnire originale. 
Article 13. 
Les auteurs d’euvres musicales ont 
le droit exclusif dautoriser: 1°’Tadap-- 
tation de ces ceuvres à des instru- 
ments servant à les reproduire mé- 
caniquement; 2°·' Texécution publique 
des mémes ceuvres au mopyen de ces 
instruments. 
Des réserves et conditions relatives 
à Tapplication de cet article pourront 
étre déterminées par la legislation 
intérieure de chaque pays, en ce 
dui le concerne; mais toutes réserves 
et conditions de cette nature n’auront 
dw'un ellet strictement limité au pays 
qdui les aurait établies. 
La disposition de lalinéa 17 M’a 
Pas Teflet rétroactif et, par suite, 
west pas applicable, dans un pays 
de TUnion, aux cdeuvres qui, dans 
ce pays, auront été adaptées licite- 
ment aux instruments mécaniques 
avant la mise en vigueur de la pre- 
scnte Convention. 
                                        —976 — 
genehmigte mittelbare Aneignung eines 
Werkes der Literatur oder Kunst, wie 
Adaptationen, musikalische Arrangements, 
Umgestaltung eines Romans, einer No- 
velle oder einer Dichtung in ein Theater- 
stück, sowie umgekehrt, u. dergl., sofern 
die Aneignung lediglich die Wiedergabe 
dieses Werkes in derselben oder einer 
anderen Form, mit unwesentlichen Ände= 
rungen, Zusätzen oder Abkürzungen dar- 
stellt, ohne die Eigenschaft eines neuen 
Originalwerkes zu besitzen. 
                                                Artikel 13. 
Den Urhebern von Werken der Ton- 
kunst steht die ausschließliche Befug- 
nis zu: 1. die Übertragung dieser Werke 
auf Instrumente, welche zu deren me- 
chanischen Wiedergabe dienen, 2. die 
öffentliche Aufführung der nämlichen 
Werke mittels dieser Instrumente zu 
gestatten. 
Vorbehalte und Einschränkungen, die 
sich auf die Anwendung dieses Artikels 
beziehen, können durch die innere Gesetz- 
gebung eines jeden Landes, soweit es 
dabei in Betracht kommt, festgesetzt wer- 
den; jedoch ist die Wirkung derartiger 
Vorbehalte und Einschränkungen aus- 
schließlich auf das Gebiet desjenigen 
Landes begrenzt, welches sie bestimmt hat. 
Die Bestimmung des ersten Absatzes 
hat keine rückwirkende Kraft und findet 
daher in einem Verbandslande keine 
Anwendung auf diejenigen Werke, welche 
in diesem Lande erlaubterweise vor dem 
Inkraftsetzen dieser Übereinkunft auf 
mechanische Instrumente übertragen 
worden sind. 
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.