de police due les autorités des Colo-
nies riveraines exercent sur les enux
soumises à leur souverainefté respec-
tive.
Les indigenes habitant au Nord
du lac Kivu dans un rayon de 10
kilometres à 1 Quest de la frontière
decrite ci-dessus auront, pendant un
delai de six mois, à partir du jour
on les travaux de delimitation sur
place seront terminés, la faculté de
Se transporter avec leurs biens meu-
bles et leurs troupeaux sur le terri-
toire allemand. Ceux qui auront
usé de cette faculté seront autorisés
à procéder librement à la recolte
des moissons qui se trouvaient sur
Pied au moment de leur départ.
Dans Tintérét du maintien du pre
stige de la race blanche vis-à-vis des
indigènes, Texecution de cette Con-
vention devra avoir lieu, notamment
en ce dui concerne Tévacuation des
stations et des Postes, Denlevement
des drapeaux et des autres em-
blemes Tautorité, dans une forme
qui rende évidente aux indigènes la
cContinuation des relations amicales
existant entre les deux Gouverne---
ments.
Les détails de la remise solennelle
des postes seront fixés de commun
accord par les fonctionnaires locaux
des deux Colonies qui seront pourvus
aussi rapidement que possible din-
structions concordantes.
Bruxelles, le 14 Mai 1910.
van den Heuvel.
A. van Maldeghem.
Chev. van der Elst.
880
übung der Polizeigewalt auf der der
Territorialhoheit der Uferstaaten unter-
liegenden Wasserfläche jedoch nicht be-
rührt werden.
Den innerhalb einer Entfernung von
10 Kilometern westlich der oben beschriebe-
nen Grenze in dem Gebiete nördlich des
Kiwusees wohnenden Eingeborenen wird
das Recht vorbehalten, innerhalb einer
Frist von 6 Monaten, gerechnet vem
Tage des Abschlusses der Vermarkungs,
arbeiten an Ort und Stelle, mit ihrer
gesamten fahrenden Habe einschließlich
des Viehes auf deutsches Gebiet über,
zusiedeln, auch die zur Zeit der Uber-
siedelung auf dem Felde noch aufstehende
Frucht nach Eintritt der Reife frei und
ungehindert abzuernten.
Im Interesse der Aufrechterhaltung
des Ansehens der weißen Rasse gegen-
über den Eingeborenen hat die Durch-
führung dieses Vertrags, in Sonder-
heit, was die Räumung von Stationen
und Posten, die Entfernung von Flag-
gen und sonstigen Hoheitszeichen an-
langt, in einer Form zu erfolgen, die
den Eingeborenen das Fortbestehen
freundschaftlicher Beziehungen zwischen
den beiderseitigen Regierungen deutlich
zum Ausdruck bringt.
Die Festsetzung der Einzelheiten der
feierlichen Ubergabe bleibt der Verein-
barung der örtlichen Verwaltungsorgane
überlassen, die tunlichst beschleunigt mi
ruwpred Weisungen zu versche
ind.
Brüssel, den 14. Mai 1910.
Ebermaier.
von Danckelman.
Kurt Freiherr von Lersner.