—472— diplomatique, une copie, certifiée
conforme, à chacun des Etats con-
tractants.
Article 18.
La présente Convention entrera
en vigueur le soixantième jour à
partir du depôt des ratiffcations
Drévu par Tarticle 15, alinéa 1#5.
Dans le cas de Tarticle 16, alinéa 2,
elle entrera en vigueur duatre mois
après la date de la declaration aflir-
mative et, dans le cas de Tarticle 17,
alinéa 2, le soixantième jour apres
Ia date de la notification des ad-
hésions.
II est entendu qdue les notifications
Drévues par Tarticle 16, alinéa 2, ne
Dourront avoir lieu dqu’apreès que la
Présente Convention aura été mise en
vigueur conformément à Talinéa 1“
du présent article.
Article 19.
La présente Convention aura une
durée de 5 ans à partir de la date
indiquée dans Tarticle 18, alinéa 1.
Ce terme commencera à courir de
cette date, méme pour les Etats qui
auront adhéré postérieurement et
aussi en ce qui concerne les dé-
clarations affirmatives faites en vertu
de Tarticle 16, alinéa 2.
La Convention sera renouvelée
tacitement de cind ans en cingq ans,
Sauf dénonciation.
La dénonciation devra étre noti-
1lée, au moins six mois avant Tex-
Piration du terme visé aux alinéas 2
et 3, au Gouvernement des Pays-
Bas, qdui en donnera connaissance
à tous les autres Etats.
bigte Abschrift davon einem jeden der
Vertragsstaaten auf diplomatischem Wege
übersenden.
Artikel 18.
Dieses Abkommen tritt in Kraft am
sechzigsten Tage nach der im Artikel 15
Abs. 1 vorgesehenen Hinterlegung der
Ratifikationsurkunden.
Im Falle des Artikel 16 Abs. 2 tritt
es vier Monate nach dem Zeitpunkt
der zustimmenden Erklärung und im
Falle des Artikel 17 Abs.2 am sechzigsten
Tage nach dem Zeitpunkt der Kund-
gebung des Beitritts in Kraft.
Es versteht sich, daß die im Artikel 16
Abs. 2 vorgesehenen Kundgebungen erst
erfolgen können, nachdem dieses Ab-
kommen gemäß Abs. 1 des vorliegenden
Artikels in Kraft gesetzt worden ist.
Artikel 19.
Dieses Abkommen gilt für die Dauer
von fünf Jahren, gerechnet von dem
im Artikel 18 Abs. 1 angegebenen Zeit-
punkt.
Mit demselben Zeitpunkt beginnt der
Lauf dieser Frist auch für die Staaten,
die erst nachträglich beitreten, und ebenso
in Ansehung der auf Grund des Ar-
tikel 16 Abs. 2 abgegebenen zustimmenden
Erklärungen.
In Ermangelung einer Kündigung
gilt das Abkommen als stillschweigend
von fünf zu fünf Jahren erneuert.
Die Kündigung muß wenigstens sechs
Monate vor dem Ablauf der im Abs. 2, 3
bezeichneten Frist der Regierung der
Niederlande erklärt werden, die hiervon
allen anderen Staaten Kenntnis geben
wird.