toriser la traduction de leurs ou-
Vrages, jusqu’n Texpiration de dix
annes à Partir de la publication de
lœuvre originale, à la condition de
s'étre réservé ce droit sur la feuille
du titre ou dans la préface.
Le droit exclusif de traduction
cesse Texister lorsque l’auteur n'en
a Pas fait usage Hdans un délai de
cind ans à partir de la publication
de Truve originale, en publiant ou
en faisant publier une traduction de
Sson ouvrage.
II est toutelois entendu due le
délai susmentionné de cind ans sera
reduit à trois ans pour Tusage du
lroit de traduction des (##uvres
Scientiliques, techniques et destinées
àa Penseignement.
Pour les ouvrages composés de
Dlusieurs volumes publiés Par inter-
Valles ainsi due pour les cahiers ou
numéros de recueils périodiqucs, les
delais susmentionnéscomptent à dater
de la publication de chaque volume,
cahier ou numcro, et, pour les ou-
Vrages publics par livraisons, à dater
de la Ppublication de la dernicre
livraison de luvre originale, si les
intervalles entre la publication des
livraisons ne dépassent pas deux ans
ct, dans le cas contraire, à dater de
la publication de chaque livraison.
Dans les cas prévus au présent
article, est admis comme date de
Dublication, pour le calcul des dé-
lais de protection, le premier Janvier
de Tannée dans laquelle Touvrage
a 6té public. Cette date est calculée
’apres le calendrier du lieu ou la
Dublication a été foite.
304
lichung des Originalwerkes an gerechnet,
das ausschließliche Recht, ihre Werke
zu Übersetzen oder die Ubersetzung zu
gestatten, unter der Bedingung, daß
sie sich dieses Recht auf dem Titelblatt
oder in der Einleitung vorbehalten haben.
Das ausschließliche Ubersetzungsrecht
erlischt, wenn der Urheber davon nicht
binnen fünf Jahren, von der Ver-
öffentlichung des Originalwerkes an ge-
rechnet, Gebrauch gemacht hat, indem
er eine Ubersetzung seines Werkes ver-
öffentlicht hat oder hat veröffentlichen
lassen.
Es herrscht jedoch darüber Einver-
ständnis, daß die oben erwähnte Frist
von fünf Jahren sich für die Benutzung
des Ubersetzungsrechts an wissenschaft-
lichen, technischen und für den Unterricht
bestimmten Werken auf drei Jahre er-
mäßigt.
Bei Werken, die aus mehreren, in
Zwischenräumen erscheinenden Bänden
besteben, sowie bei Heften oder Nummern
von periodischen Zeitschriften werden die
oben erwähnten Fristen vom Zeitpunkt
des Erscheinens jedes Bandes, jedes Heftes
oder jeder Nummer an berechnet und für
die in Lieferungen erscheinenden Werke
vom Zeitpunkt des Erscheinens der letzten
Lieferung des Originalwerkes an, sofern
die Zwischenräume zwischen dem Er-
scheinen der Lieferungen zwei Jahre
nicht überschreiten, anderenfalls von dem
Erscheinen jeder Lieferung an.
In den in diesem Artikel vorgesehenen
Fällen gilt für die Berechnung der
Schutzfristen als Tag der Veröffent-
lichung der erste Januar des Jahres,
in dem das Werk erschienen ist. Dieses
Datum wird nach dem Kalender des
Ortes berechnet, an dem die Veröffent-
lichung erfolgt ist.