Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

— 
Ces documents seront transmis 
directement, Par les autcritées dé- 
signées conformément à Tarticlc ler 
de I Arrangement conclu à Paris le 
18 mai 1904. aux autorités similaires 
des autres Etats Contractants. 
Article 8. 
Les Etats non signataires sont 
admis à adhérer à la présente Con- 
vention. A cet ellet, ils notilieront. 
leur intention par un acte qui sera 
dépossé dans les archives du Gou- 
vernement de la République fran- 
çaise. Celui-ei ecn enverra par la 
voie diplomatique ccopie. certifice 
conforme à chacun des Etats con- 
tractants et les avisera en méme 
temps de la date du deépôt. II 
sera donné aussi, dans ledit acte de 
notilcation, crommunication des lois 
rendues dans I’Etat adhérent rela- 
tivement à Tobjet de la présente 
Comwention. 
Six mois après la date du dépot 
de Tacte de notilication, Ia Conven- 
tion entrera en vigucur dans T’en- 
semble du territoire de TEtat ad- 
hérent, qui deviendra ainsi Etat 
Contractant. 
L'adhésion à la Convention en- 
trainera de plein droit, et sans 
notification Speciale, adhesion con- 
comitante et entière à IArrangement 
du 18 mai 1904, qui entrera en 
vigueur, à la méme date qdue la 
Convention clle-méme, dans len- 
semble du territoire de IEtat ad- 
hérent. 
II West toutefois pas dérogé, par 
la disposition précédente, à Tar- 
Reichs- Gesetzbl. 1913. 
35 — 
Diese Urkunden sollen durch die Be- 
hörden, die gemäß Artikel 1 des am 
18. Mai 1904 in Paris getroffenen 
Abkommens bestellt sind, den gleich- 
artigen Behörden der anderen Vertrags- 
staaten unmittelbar übermittelt werden. 
Artikel 8. 
Den Staaten, die dieses Überein- 
kommen nicht unterzeichnet haben, soll 
der Beitritt freistehen. Zu diesem Zwecke 
haben sie ihre Absicht durch eine Ur- 
kunde anzuzeigen, die im Archive der 
Regierung der Französischen Republik 
hinterlegt wird. Diese wird beglaubigte 
Abschrift davon auf diplomatischem 
Wege einem jeden der Vertragsstaaten 
übersenden unter gleichzeitiger Benach- 
richtigung von dem Tage der Hinter- 
legung. Es wird auch in der erwähnten, 
die Anzeige enthaltenden Urkunde Mit- 
teilung von den Gesetzen gemacht werden, 
die in dem beitretenden Staate mit Be- 
ziehung auf den Gegenstand dieses Über- 
einkommens erlassen sind. 
Sechs Monate nach dem Tage der 
Hinterlegung der die Anzeige enthalten- 
den Urkunde tritt das Übereinkommen 
in Kraft im gesamten Gebiete des bei- 
tretenden Staates, der so Vertragsstaat 
wird. 
Der Beitritt zu dem Übereinkommen 
zieht ohne weiteres und ohne besondere 
Anzeige den gleichzeitigen und vollstän- 
digen Beitritt zu dem Abkommen vom 
18. Mai 1904 nach sich, das an dem- 
selben Tage wie das Übereinkommen 
selbst im gesamten Gebiete des beitreten- 
den Staates in Kraft tritt. 
Doch wird durch die vorhergehende 
Bestimmung der Artikel 7 des erwähnten 
9
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.