—
Ces documents seront transmis
directement, Par les autcritées dé-
signées conformément à Tarticlc ler
de I Arrangement conclu à Paris le
18 mai 1904. aux autorités similaires
des autres Etats Contractants.
Article 8.
Les Etats non signataires sont
admis à adhérer à la présente Con-
vention. A cet ellet, ils notilieront.
leur intention par un acte qui sera
dépossé dans les archives du Gou-
vernement de la République fran-
çaise. Celui-ei ecn enverra par la
voie diplomatique ccopie. certifice
conforme à chacun des Etats con-
tractants et les avisera en méme
temps de la date du deépôt. II
sera donné aussi, dans ledit acte de
notilcation, crommunication des lois
rendues dans I’Etat adhérent rela-
tivement à Tobjet de la présente
Comwention.
Six mois après la date du dépot
de Tacte de notilication, Ia Conven-
tion entrera en vigucur dans T’en-
semble du territoire de TEtat ad-
hérent, qui deviendra ainsi Etat
Contractant.
L'adhésion à la Convention en-
trainera de plein droit, et sans
notification Speciale, adhesion con-
comitante et entière à IArrangement
du 18 mai 1904, qui entrera en
vigueur, à la méme date qdue la
Convention clle-méme, dans len-
semble du territoire de IEtat ad-
hérent.
II West toutefois pas dérogé, par
la disposition précédente, à Tar-
Reichs- Gesetzbl. 1913.
35 —
Diese Urkunden sollen durch die Be-
hörden, die gemäß Artikel 1 des am
18. Mai 1904 in Paris getroffenen
Abkommens bestellt sind, den gleich-
artigen Behörden der anderen Vertrags-
staaten unmittelbar übermittelt werden.
Artikel 8.
Den Staaten, die dieses Überein-
kommen nicht unterzeichnet haben, soll
der Beitritt freistehen. Zu diesem Zwecke
haben sie ihre Absicht durch eine Ur-
kunde anzuzeigen, die im Archive der
Regierung der Französischen Republik
hinterlegt wird. Diese wird beglaubigte
Abschrift davon auf diplomatischem
Wege einem jeden der Vertragsstaaten
übersenden unter gleichzeitiger Benach-
richtigung von dem Tage der Hinter-
legung. Es wird auch in der erwähnten,
die Anzeige enthaltenden Urkunde Mit-
teilung von den Gesetzen gemacht werden,
die in dem beitretenden Staate mit Be-
ziehung auf den Gegenstand dieses Über-
einkommens erlassen sind.
Sechs Monate nach dem Tage der
Hinterlegung der die Anzeige enthalten-
den Urkunde tritt das Übereinkommen
in Kraft im gesamten Gebiete des bei-
tretenden Staates, der so Vertragsstaat
wird.
Der Beitritt zu dem Übereinkommen
zieht ohne weiteres und ohne besondere
Anzeige den gleichzeitigen und vollstän-
digen Beitritt zu dem Abkommen vom
18. Mai 1904 nach sich, das an dem-
selben Tage wie das Übereinkommen
selbst im gesamten Gebiete des beitreten-
den Staates in Kraft tritt.
Doch wird durch die vorhergehende
Bestimmung der Artikel 7 des erwähnten
9