nérale, de la législation douanière
et des règlements aéronautiques en
vigueur en France, étant admis cepen-
dant que les permis et brevet dé-
livres à T’adronef et au pilote venant
duterritoire allemandauront laméme
Valeur qdue les pièces correspondan-
tes delivrées en France.
En cas de nécessité, le séjour sur
ILc territoire français ne sera pas
refusé aux aéronefs venant de DAlle-
magne, n'appartenant pas à Tad-
ministration militaire et dont Tequi-
Dage ne compte pas des militaires
cn tenue, méme si les conditions
Précitébes ne sont pas remplies.
Toutefois, ces aéronels devront, le
Dlus töt possible, atterrir et avertir
Tautorité civile la plus proche. Du
reste, ces acronefs seront traites
d’apres les lois françaises.
III.
Dans tous les cas ou un aéronef
venant du territoire allemand atter-
rira sur le territoire francais, les
autorites françaises prendront les
mesures nécessaires, d'accord, s'il y
a lieu avec Téquipage de Taéronet,
pour assurer, dans toute la mesure
Dossible, la conservation de Tappa-
reil et la sécurite de Téquipage.
Le Gouvernement français commu-
niquera au Gouvernement allemand,
à charge de réciprocité, tous les
reglements relatils à la circulation
aérienne.
Les Pprésentes dispositions sont
établies sous condition de réciprocité.
Elles cesscront d’étre en vigueur
dès due le Gouvernement français
Reichs-Gesetzbl. 1913.
609
dervorschriften über den Luftverkehr in
Frankreich zu unterwerfen; der ZLu-
lassungsschein und der Führerschein
haben indes, wenn das Luftfahrzeug
und der Föhrer aus Deutschland kom-
men, dieselbe Geltung wie die entspre-
chenden in Frankreich ausgestellten Zeug-
nisse.
Aus Deutschland kommenden Luft-
fahrzeugen, die weder der Militärbehörde
gehören noch Militärpersonen in Uniform
zu ihren Insassen zählen, darf im Falle
der Not der Aufenthalt auf französischem
Gebiete nicht versagt werden, auch wenn
sie den vorstehenden Bestimmungen nicht
entsprechen; sie haben jedoch in solchem
Falle sobald als möglich zu landen und
sich bei der nächsten Zivilbehörde zu
melden. Im übrigen finden auf die
Behandlung dieser Luftfahrzeuge die
französischen Vorschriften Anwendung.
III.
In jedem Falle, wo ein aus Deutsch-
land kommendes Luftfahrzeug in Frank-
reich landet, haben die französischen Be-
hörden, gegebenenfalls im Einvernehmen
mit den Insassen, nach Möglichkeit die
zum Schutze des Fahrzeugs und zur
Sicherung der Insassen erforderlichen
Maßnahmen zu treffen.
Die Französische Regierung wird der
Deutschen Regierung unter der Vor-
aussetzung der Gegenseitigkeit alle auf
den Luftverkehr sich beziehenden Vor-
schriften mitteilen.
Vorstehende Bestimmungen gelten
unter der Bedingung der Gegenseitigkeit.
Sie treten außer Kraft, sobald die
Französische Regierung der Deutschen
97